Translation for "на берет" to english
На берет
Translation examples
on beret
Красные береты грабили жертв практически повсюду.
The red berets robbed their victims everywhere.
Кроме того, членов <<красных беретов>>, содержавшихся в заключении в лагере Кати, надзиратели из числа <<зеленых беретов>> принуждали, по сообщениям, насиловать друг друга.
Furthermore, "red berets" detained in Kati camp were allegedly forced to rape each other by elements of the "green berets" supervising the cells.
В апреле−мае 2012 года в Бамако произошли тяжелые боестолкновения между "красными беретами" и "зелеными беретами" малийской армии, итогом которых стало большое число убитых, раненых и пропавших без вести. "Зеленые береты" капитана Амаду Хайя Саного подозревали "красных беретов", близких к генералу Амаду Тумани Туре, в подготовке заговора с целью свержения военной хунты.
In April - May 2012, violent clashes broke out in Bamako between the "red berets" and the "green berets" of the Malian army, resulting in several persons killed, wounded or missing. The red berets, supporters of Captain Amadou Haya Sanogo, suspected the red berets, loyal to General Amadou Toumani Touré, of fomenting a counter-coup against the military junta.
По подтвержденным сообщениям, в качестве возмездия <<зеленые береты>>, предположительно, совершили десятки изнасилований супруг и дочерей <<красных беретов>> из батальона Джикорони-Пара.
Corroborated reports indicate that, in reprisal, members of the "green berets" allegedly committed dozens of rapes against the spouses and daughters of the "red berets" from the Djicoroni-Para battalion.
Вместо "Британской радиовещательной корпорации" следует читать "в лагере "голубых беретов".
For British Broadcasting Corporation read Blue Beret Camp
Со своей стороны, красные береты не имели никаких задач, связанных с демонстрацией.
The red berets, for their part, had no assignment connected with the demonstration.
Одна из жертв опознала своих похитителей как принадлежащих к красным беретам.
One of the victims identified her abductors as members of the red berets.
Полицейские носят черную или синюю одноцветную форму с черным беретом.
Police officers wear a solid black or blue uniform with a black beret.
– Купите берет, – сказала Саммер, и я купил берет.
"Buy a beret," Summer said, so I bought a beret.
Или, может быть, виноват берет.
Or maybe it was the beret.
Попадались даже береты.
There were even berets.
Или: «А где твой берет?
and “Where’s your beret?”
Майор «зеленых беретов».
A Green Beret major?
Или что ему нравится мой берет.
Or that he liked my beret.
Сейчас он был в берете и улыбался.
He was wearing a beret and smiling.
— Симпатичный берет.
“That’s a nice beret you have there.”
Может, конфискую у него берет.
Maybe I’ll steal his beret.
Берет отправился в карман.
The beret went into his pocket.
Ньямвиси берет под контроль Бени.
Nyamwisi takes control of Beni.
Жена берет фамилию мужа.
The wife takes the husband's family name.
Командовать должны те, кто берет на себя риск.
Those who take the risk must be in control.
ЮНИФЕМ не берет на себя ответственность за распространение или <<совершенствование>>.
UNIFEM does not take responsibility for replication or "upscaling".
Канада гордится тем, что берется за решение этой сложной проблемы.
Canada is proudly taking on that challenge.
<<Если кто-либо берет на себя риск, это означает отсутствие риска.
If everybody takes the risk then there is no risk.
- Кто определяет, за решение каких задач берется ассоциация?
- Who decides what tasks the association takes on?
b) берет в заложники или похищает лицо или лиц;
b) takes hostages or kidnaps a person or persons,
Инициативу по осуществлению проекта "Casulo" берет на себя муниципия.
The municipality takes the initiative to join the Casulo project.
– Много же вы на себя берете, – проговорил он.
He said: "You take a lot on yourselves."
– Так как же он берет морские ванны, если там нет моря?
«Well, then, how's he going to take the sea baths if it ain't on the sea?»
— Уильям Артур, берете ли вы Флер Изабелль?..
“Do you, William Arthur, take Fleur Isabelle…?”
Одна баба берет его за руку и хочет увесть;
A woman takes him by the hand and tries to lead him away;
Коррупция в Лиге квиддича: какими методами «Торнадос» берет верх?
Corruption in the Quidditch League: How the Tornados are Taking Control
– А ты, сын мой, – спросила Джессика, – сам ты из тех, кто дает, или из тех, кто берет?
"And you, my son," Jessica asked, "are you one who gives or one who takes?"
Чани берет ее как катализатор, чтобы преобразовать яд в бурдюке, подумала Джессика.
Chani's taking the catalyst from my body to change the poison in that sack , Jessica thought.
Что это вы, Софья Семеновна, так необдуманно всё такие контракты и обязательства на себя берете?
Why do you so rashly take such contracts and obligations upon yourself, Sofya Semyonovna?
Мне только очень досадно, что она в последнее время как-то совсем перестала читать и уже не берет у меня больше книг.
Only it's a great pity that lately she has somehow ceased reading altogether and no longer takes any books from me.
Пауль проговорил: – В каждом из нас есть древняя сила, которая берет, и другая древняя сила, которая дает.
Paul said: "There is in each of us an ancient force that takes and an ancient force that gives.
– Зачем вы берете их?
“Why are you taking them?”
— Так вы меня берете?
‘Will you take me, sir?’
– Больше он ничего не берет?
He take anything else?
(Берет кисточку.) Вот так.
(Takes the brush.) There!
Беретесь вы за эту работу или нет?
Will you take on the job?
Но деньги она берет.
But she takes money.
- И где он это берет?
And where’s he taking it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test