Translation for "на берегу" to english
На берегу
adverb
Translation examples
adverb
При высадке на берег, суда не должны мешать высадке на берег или работе паромов.
Vessels may not obstruct the putting ashore and work of the ferry-boat with its putting ashore.
Сойти на берег команде не разрешили.
The crew was not allowed to go ashore.
Топливо доставляется на территорию в танкерах и перекачивается на берег.
Fuel is imported in bulk and pumped ashore.
Нефть из танкера вылилась на берег и нанесла значительный ущерб местному рыболовству.
The oil of the tanker washed ashore and extensively damaged local fisheries.
- соединительное устройство для безопасного отвода на берег газов, высвободившихся во время загрузки;
a connection for the safe return ashore of gases expelled during loading;
Жидкость в цистерне на берегу (см. чертеж) имеет ту же плотность, что и вода.
The liquid in a tank ashore (see figure) has the same density as water.
Хорошо, тогда все на берег, все на берег.
Okay, then. All ashore that's going ashore.
Провожающие - сходите на берег!
All ashore that are going ashore.
Провожающие, на берег.
All visitors ashore!
Возвращайтесь на берег.
Go back ashore.
Вылезай на берег.
Get yourself ashore.
- "ерно на берег.
- Get this grain ashore.
Высадить их на какой-нибудь пустынный берег?
Put 'em ashore like maroons?
И я решил отправиться на берег.
It occurred to me at once to go ashore.
Отпустим матросов на берег погулять.
Let's allow the men an afternoon ashore.
– Этак мы никогда не доберемся до берега, – сказал я.
«We'll never get ashore at this rate,» said I.
Если нам не удастся добраться до берега, все погибло.
If we can't get ashore, all's up.»
Мы взяли лодку и подтащили их к берегу. Потом пообедали.
We went out with the skiff and towed it ashore. Then we had dinner.
Уж лучше бы я тогда ночью не вылезал здесь на берег, чем такое видеть.
I wished I hadn't ever come ashore that night to see such things.
Челнок и в самом деле был пустой, я влез в него и пригнал к берегу.
It was a drift-canoe sure enough, and I clumb in and paddled her ashore.
Скоро пароходик поравнялся с берегом; он шел так близко от острова, что можно было перекинуть сходни и сойти на берег.
By and by she come along, and she drifted in so close that they could a run out a plank and walked ashore.
В сущности, мы отделались дешево – жизни никто не лишился и все благополучно добрались до берега.
No lives were lost, and we could wade ashore in safety.
Хочешь получить это место? – На берегу? – Конечно, на берегу.
Would you like the job?” “Ashore?” “Of course ashore.
Они сошли на берег.
they stepped ashore.
Потом хлынули на берег.
Then they poured ashore.
Свезите меня на берег. Тысячу долларов за доставку на берег!
Take me ashore! A thousand dollars if you take me ashore!
Но еще были самураи и на берегу.
But there were more ashore.
Потом отправился на берег.
Then he went ashore.
Хорошо, хоть туземцы на берегу есть.
At least there are natives ashore.
Все сошли на берег.
Then they all leapt ashore.
— Я не буду спускаться на берег.
“I’m not going ashore.
До берега мы доберемся вплавь.
We will swim ashore.
adverb
- транспортное уведомление администрации перевозчиком ("САR"), направляемое с берега на берег;
- Transport notification from carrier to authority ("CAR"), from shore to shore
Информация о фарватерах дается в одностороннем порядке: берег-судно или берег-офис.
Fairway Information is one way information: shore to ship or shore to office.
с судна на берег
ship to shore
xiv) соединения с берегом;
shore connections;
систему, способную функционировать в режимах судно-судно, судно-берег, а также берег-судно;
* operating in direct ship-to-ship mode as well as in a ship-to-shore, shore-to-ship mode;
с) режим берег - судно: с берега на судно могут передаваться данные, касающиеся безопасности.
(c) Shore - ship operation: safety related data from shore to vessel can be transmitted.
Вынесло на берег.
Washed up on shore.
- встречают тебя на берегу.
- meeting you on shore.
Заночуем на берегу.
We'll spend the night on shore.
- Её выбросило на берег.
- Well, it washed up on shore.
Книгу выбросило на берег водой.
Book washed up on shore.
Как член матроса на берегу.
As a sailor's wang on shore leave.
- У тебя увольнение на берег, милая?
- Are you on shore leave, honey?
К счастью, нас вынесло на берег.
Thankfully, we washed up on shore.
не беспокойтесь, — прямо на берег вынесет и на ноги поставит. На какой берег? А я почем знаю?
don't worry—it will carry you straight to shore and set you on your feet. What shore? How do I know?
На берегу между стволами деревьев я видел огонь костра.
On shore, I could see the glow of the great camp-fire burning warmly through the shore-side trees.
– Поверни-ка челнок к берегу, – сказал король.
«Run her nose in shore,» says the king.
Мы потолковали, как нам быть. На берег нечего было и соваться;
We talked it all over. It wouldn't do to take to the shore;
Гарри, Рон и Гермиона направились к ближнему берегу.
Harry, Ron and Hermione struck out for the opposite shore.
всех по одному перенесли на берег. - Ну вот, все на месте!
they all had to be carried one by one and laid helpless on the shore. “Well! Here we are!”
Я отъехал от берега на челноке и огляделся по сторонам;
I took the canoe out from the shore a little piece, and took a look;
Челноки обыкновенно покупают с плотов, стоящих на причале у берега.
The place to buy canoes is off of rafts laying up at shore.
По миссурийскому берегу шли горы, а по иллинойсской стороне – высокий лес, и фарватер здесь проходил ближе к миссурийскому берегу, поэтому мы не боялись кого-нибудь повстречать.
We had mountains on the Missouri shore and heavy timber on the Illinois side, and the channel was down the Missouri shore at that place, so we warn't afraid of anybody running across us.
Улюлюканье разлетелось от берега до берега.
The ululation spread from shore to shore.
Только вот берега не было.
But there was no shore.
Стены образовывали полумесяц, идущий с берега на берег.
The walls formed a crescent that ran from shore to shore.
– Тащите ее на берег.
Bring it to shore,
– Чтобы достичь берега.
To reach the shore.
— До берега недалеко.
It is not far to shore.
И отправляйтесь на берег.
Drive to the shore.
На берегу не было ни души.
No one on the shore.
– На западном берегу.
On the western shore.
Где же этот проклятый берег?
Where was the shore?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test