Translation for "на аварийную посадку" to english
На аварийную посадку
Translation examples
Количество вертолетных площадок, в том числе 16 для регулярных полетов и 14 для аварийной посадки
Helicopter landing sites, comprising 16 for regular landings and 14 for emergency landings
Этот запрет не распространяется на воздушные суда, осуществляющие полет исключительно в гуманитарных целях или производящих аварийную посадку.
This ban shall not apply to aircraft flying exclusively for humanitarian purposes or making an emergency landing.
Кроме того, два вертолета, принадлежавшие компании, были вынуждены совершить аварийную посадку по техническим причинам: эти вертолеты также эксплуатировались по фальшивым документам.
Also, two helicopters belonging to the company had made emergency landings due to technical problems. Those helicopters, too, were operating on false documentation.
Предварительные выводы группы заключаются в том, что самолет, видимо, пытался совершить аварийную посадку, и в этом время он начал разваливаться и стал неуправляемым.
Based on preliminary observations of the team, it would appear that the aircraft was attempting to make an emergency landing when major sections of the aircraft started to come apart and it fell out of control.
10. 23 августа в двигателе вертолета Миссии во время полета из Чилдара в Душанбе возникла неисправность и он был вынужден совершить аварийную посадку в Комсомолабаде.
10. On 23 August, the Mission's helicopter developed engine trouble en route from Childara to Dushanbe and had to make an emergency landing at Komsomolabad.
40. 29 сентября арендованный ЮНАМИД вертолет совершил аварийную посадку в Залингеи, Центральный Дарфур, после возникновения технической неисправности вскоре после взлета.
40. On 29 September, a UNAMID-contracted helicopter made an emergency landing in Zalingei, Central Darfur, after developing a technical fault shortly after take-off.
Подписанное 113 странами и ратифицированное 88 Соглашение о спасении предусматривает международное сотрудничество в оказании всей необходимой помощи членам экипажа космического объекта в случае аварии, катастрофы или аварийной посадки.
Signed by 113 countries and ratified by 88, the Rescue Agreement called for international cooperation in rendering all necessary assistance to space craft personnel in the event of accident, distress or emergency landing.
78. Сразу после аварии министерство информации Либерии сообщило, что самолет <<Ан-12>> разбился в 05 ч. 00 м. Пролетая над территорией Либерии самолет запросил разрешение на аварийную посадку.
78. Immediately after the accident happened, the Ministry of Information in Liberia reported that an Antonov 12 had crashed at 5 a.m. The crew had sought emergency landing permission while flying over Liberian territory.
Министерство информации приводит цитаты из слов представителей министерства транспорта и международного аэропорта РИА, которые говорят, что самолет <<Антонов12>> около 5 часов вечера* этим утром запросил разрешение на аварийную посадку, пролетая над территорией Либерии.
An Information Ministry release quotes the Transport Ministry and RIA authorities as saying, the Antonov 12 aircraft at about 5 p.m. this morning sought emergency landing permission while flying over Liberian Territory.
В пункте 17 резолюции 1973 (2011) Совет ввел запрет на полеты ливийских воздушных судов и просил государства-члены осуществлять этот запрет, если только тот или иной полет не доведен до сведения Комитета по санкциям и не санкционирован им заранее, за исключением аварийной посадки.
By paragraph 17 of resolution 1973 (2011) the Council imposed a ban on flights of Libyan aircraft, and required Member States to implement the ban unless notified and pre-approved by the sanctions Committee, with an exemption for emergency landing.
Два дня назад одному из наших кораблей было отказано в разрешении на аварийную посадку.
Two days ago, one of our rocket buses was denied permission for an emergency landing.
Не очень подходящее местечко для аварийной посадки.
Not a place for an emergency landing.
А может, автоматически отперся при аварийной посадке.
Maybe it had automatically unlocked itself when someone called for an emergency landing.
— Прошу очистить полосу для аварийной посадки в Лос-Анджелесе.
Request priority clearance for emergency landing in Los Angeles.
– Никто не сможет, капитан Шишка. Я уже сел. Аварийная посадка.
Nobody can, Captain Hives; I am down. Emergency landing.
Перепуганный капитан-египтянин запросил аварийную посадку в Афинах, но получил отказ.
The terrified Egyptian pilot asked for an emergency landing at Athens. Permission was denied.
Хью пришлось совершать аварийную посадку в Хэмпстед-Хит, и при этом немного пострадал полицейский.
He had to make an emergency landing on Hampstead Heath. A policeman was slightly hurt.
— Аварийная посадка, — объявил Шон все тем же обеспокоенным голосом пилота. — Просьба пассажирам оставаться на своих местах.
"Emergency landing," Sean announced in an especially worried pilot tone. ' 'Passengers will remain seated.
Я думал, что мы совершили аварийную посадку на большом футбольном поле, а эта лачуга с флюгером – какое-то убежище.
I thought we'd made an emergency landing on a softball field and the shack with a wind sock was the dugout."
— Это была аварийная посадка, — парировал Амальфи. — Не сомневаюсь, — сухо заметил Маркграф. — Нас не интересует, что делают гамильтонианцы.
“An emergency landing only,” Amalfi said. “No doubt,” the Margraf said dryly. “We do not concern ourselves with the doings of the Hamiltonians;
an emergency landing
78. Сразу после аварии министерство информации Либерии сообщило, что самолет <<Ан-12>> разбился в 05 ч. 00 м. Пролетая над территорией Либерии самолет запросил разрешение на аварийную посадку.
78. Immediately after the accident happened, the Ministry of Information in Liberia reported that an Antonov 12 had crashed at 5 a.m. The crew had sought emergency landing permission while flying over Liberian territory.
Министерство информации приводит цитаты из слов представителей министерства транспорта и международного аэропорта РИА, которые говорят, что самолет <<Антонов12>> около 5 часов вечера* этим утром запросил разрешение на аварийную посадку, пролетая над территорией Либерии.
An Information Ministry release quotes the Transport Ministry and RIA authorities as saying, the Antonov 12 aircraft at about 5 p.m. this morning sought emergency landing permission while flying over Liberian Territory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test