Translation for "мягкий и жесткий" to english
Мягкий и жесткий
Translation examples
Они могут служить руководством для законодателей и формировать содержание мягкого и жесткого права (т.е. свобода, справедливость и равенство).
They can guide lawmakers and shape the content of both soft and hard law (namely, freedom, justice and equality).
Ко всем угрозам, новым или старым, <<мягким>> или <<жестким>>, прямым или косвенным, следует относиться в равной степени серьезно, ответственно и беспристрастно.
All threats, new or old, "soft" or "hard", direct or indirect, should be treated with equal seriousness and emphasis without partiality.
e) роль мягкой и жесткой инфраструктуры бизнеса, например промышленных парков, зон, городов и районов, в качестве неотъемлемой части стратегического и целенаправленного планирования;
(e) The role of soft and hard business infrastructure such as industrial parks, zones, cities and districts, as an integral part of strategic and targeted planning;
:: распространение информации о мягкой и жесткой безопасности в целях обеспечения условий для мирного развития и использования ядерной энергии, кибертехнологий и других новых технологий.
:: Disseminate information about soft and hard security, in order to ensure conditions for the peaceful development and use of nuclear energy, cyber technologies and other new technologies
Успешно применялись <<мягкие>> и <<жесткие>> виды помощи, к работе привлекались разработчики целевых программ и технические эксперты, формулировались дополнительные принципы и подходы, позволяющие укрепить процесс демократизации.
Successful efforts combined soft and hard assistance, targeted policy makers and technical implementers, and strengthened the range of entry points and their ability to contribute to a stronger, more democratic process.
48. Его правительство подтверждает неизменность своей позиции о недопустимости попыток легализации отдельных наркотических средств или выведения их изпод государственного контроля под предлогом разделения на <<мягкие>> и <<жесткие>>.
48. His Government reaffirmed its unwavering position on the inadmissibility of attempts to legalize some narcotic substances or remove them from State control under the pretext of dividing them into soft and hard drugs.
Сотрудники отделений в странах, где предстоят выборы, должны проходить профессиональную подготовку в первую очередь, в том числе по новым методам политико-экономического анализа, принятым организацией, и учета результатов этого анализа в программах оказания <<мягкой>> и <<жесткой>> помощи.
Country offices with upcoming electoral events should be prioritized for training on the organization's new political economy-based analysis and on how to integrate this political analysis into soft and hard assistance.
В правовом отношении все эти инструменты варьируются от <<мягких>> до <<жестких>> в зависимости от их обязательности (см. Устав Всемирной организации здравоохранения, статья 2, подпункты (k), (s) и (u), и статьи 19 - 23).
Each of the instruments noted range in legal terms from "soft" to "hard" as regards their binding authority (see the Constitution of the World Health Organization, article 2 subparagraphs (k), (s) and (u) and articles 19 to 23).
Вместе с тем иногда имеет место совпадение норм, закрепленных в инструментах <<мягкого>> и <<жесткого>> права>>, и инструкции, руководящие указания и образцы передового опыта, а также другие аналогичные документы могут оказывать реальное воздействие на планирование и проведение военных операций.
Sometimes, however, there is a convergence of norms reflected in the soft and hard law instruments, and handbooks, guidelines and best practices, as well as other similar documents, have a real influence on the planning and conduct of military operations.
В рамках программы устойчивого развития общин всем трем атоллам в Тихоокеанском регионе была оказана помощь в обеспечении готовности к негативному воздействию изменения климата (например, к повышению уровня моря) и стихийным бедствиям посредством наращивания по периметру атоллов мягких и жестких защитных барьеров (например, волноотбойных стенок).
The Community-Centred Sustainable Development Programme helped all three atolls in the Pacific become more resilient in the face of the adverse impacts of climate change (for example, rising sea levels) and natural disasters by scaling up soft and hard climate change protection barriers (for example, sea walls) around atoll coastal areas.
Мужчина должен быть и мягким, и жестким.
A man is supposed to be both soft and hard.
Подушка была слишком высокой — слишком низкой — слишком мягкой — слишком жесткой.
Her pillow was too high – too low – too soft – too hard.
— Ха! — воскликнул Берман. — Ты, moy droug, совсем как жареная горбуша по-аляскински: снаружи сладкий и мягкий, внутри жесткий и холодный.
“Pah!” Berman said. “You, moy droog, are like baked Alaska: sweet and soft outside, hard and cold inside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test