Similar context phrases
Translation examples
Без сомнения, мы страдали вместе с нашими соседями.
No doubt we suffered in tandem with our neighbours.
Как сказали бы экономисты, мы страдаем от "отрицательного экономического эффекта, связанного с масштабами производства".
As the economists would say, we suffer from a “diseconomy of scale”.
Мы страдаем под гнетом протекционизма и от неуклонного роста цен на продовольственные и нефтехимические товары.
We suffer under the onerous impact of protectionism and the steady increase in the prices of foodstuffs and hydrocarbons.
Проблема мин в Никарагуа возникла вследствие гражданской войны, от которой мы страдали в 1980е годы.
The problem of mines in Nicaragua is rooted in the civil war we suffered through during the 1980s.
Выступления, доклады и красивые слова необходимы, но мы страдаем от серьезной проблемы, которая состоит в неспособности действовать.
Speeches, reports and fine words are necessary but we suffer from a serious inability to act.
В течение многих лет мы страдали в результате войн, разрушений, нищеты, отсутствия свободы и утраты независимости.
For many years, we suffered from wars, destruction, poverty, a lack of freedom and a loss of independence.
Однако после этого мы страдали от агрессивных и завоевательных войн, колониальных войн, пограничных войн и межэтнических войн.
However, after that we suffered wars of aggression and conquest, colonial wars, border wars and ethnic wars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test