Translation examples
We suffer under the onerous impact of protectionism and the steady increase in the prices of foodstuffs and hydrocarbons.
Мы страдаем под гнетом протекционизма и от неуклонного роста цен на продовольственные и нефтехимические товары.
As the economists would say, we suffer from a “diseconomy of scale”.
Как сказали бы экономисты, мы страдаем от "отрицательного экономического эффекта, связанного с масштабами производства".
No doubt we suffered in tandem with our neighbours.
Без сомнения, мы страдали вместе с нашими соседями.
However, after that we suffered wars of aggression and conquest, colonial wars, border wars and ethnic wars.
Однако после этого мы страдали от агрессивных и завоевательных войн, колониальных войн, пограничных войн и межэтнических войн.
The problem of mines in Nicaragua is rooted in the civil war we suffered through during the 1980s.
Проблема мин в Никарагуа возникла вследствие гражданской войны, от которой мы страдали в 1980е годы.
Speeches, reports and fine words are necessary but we suffer from a serious inability to act.
Выступления, доклады и красивые слова необходимы, но мы страдаем от серьезной проблемы, которая состоит в неспособности действовать.
For many years, we suffered from wars, destruction, poverty, a lack of freedom and a loss of independence.
В течение многих лет мы страдали в результате войн, разрушений, нищеты, отсутствия свободы и утраты независимости.
We contribute the least to the causes of climate change, yet we suffer the most from its effects.
Мы меньше всего ответственны за климатические изменения, однако мы больше всего страдаем от их последствий.