Translation for "мы предупреждаем" to english
Мы предупреждаем
Translation examples
Мы предупреждаем о том, что нас могут подстерегать опасности, если мы радикально не изменим нынешнюю ситуацию.
We warn of the dangers that may be ahead if the current situation is not reversed.
Мы предупреждаем проводников этой безумной политики, что они ставят под угрозу прежде всего свой народ.
We warn the executors of this insane policy that the people that is most jeopardized with it is their own.
В этой связи мы предупреждаем об опасности дальнейшего бездействия со стороны международного сообщества в отношении позиции Израиля.
In that connection, we warn of the danger of continued international silence with regard to Israel's position.
Мы предупреждаем об опасности попытки уклониться от выполнения существующих договорных обязательств - попытки, с которой мы никогда не согласимся.
We warn of the dangers of attempting to shirk the existing contractual obligations, an attempt that we will never accept.
Мы мягко обращаемся с туристами, так как мы предупреждали их целый год - мы простили их и предупредили.
We deal gently with tourists, since we warned them for an entire year - we excused them and warned them.
Теперь мы видим, что ситуация, о которой мы предупреждали на подготовительных заседаниях до разработки Статута, воплотилась в жизнь и факты подтверждают то, о чем мы неоднократно предупреждали и что мы объясняли, когда высказывали свои оговорки.
Now we see that the situation that we warned of at the preparatory meetings before the drafting of the Statute has materialized and that the facts confirm what we repeatedly warned of and explained when expressing our reservations.
Все более расширяющийся занавес нищеты, о котором мы предупреждали пять лет назад, становится все более очевидным и несет все большую жестокость.
The spreading of a poverty curtain, of which we warned five years ago, has become more pronounced and more ruthless.
В наших предыдущих письмах, последнее из которых было направлено всего лишь несколько дней назад, мы предупреждали о том, какую опасность представляет бездействие международного сообщества.
In previous letters, the latest of which was sent just a few days ago, we warned of the dangers of inaction by the international community.
Мы предупреждаем правительство Франции...
We warn the French government...
- Мы предупреждали тебя о Виллеме.
We warned you for Willem. - Yes you did.
Мы предупреждали, чтобы он вернулся в десять.
We warned him to be back in ten.
Мы предупреждали вас не заниматься этой перспективой.
We warned you not to pursue that strategy.
Но мы предупреждаем эта песня не для впечатлительных слушателей.
But we warn sensitive listeners about the lyrics.
Мы предупреждали тебя, мы тебя умоляли, но ты был глух.
We warned you; we begged you. Yet you heard nothing.
Мы предупреждали его, что это глупая затея.
We warned him it was a foolish enterprise.
– Мы предупреждаем тебя. Прекрати это безумие.
We warn you. Do not continue this madness.
– Мы предупреждали меншей о змеях и о том, что они проделывают дыры…
We warned the mensch about the dragon-snakes and their bore holes …”
– Мы предупреждали, чтобы они остановили ольстерских мальчиков, – рявкнул Херити.
"We warned 'em to stop the Ulster boys," Herity had said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test