Translation for "мы предоставляем" to english
Мы предоставляем
Translation examples
Это второй источник финансирования, который мы предоставляем развитым странам.
This is a second source of financing that we provide to the developed countries.
Мы предоставляем подобную помощь братскому народу Эритреи, не ожидая ничего взамен.
We provide such assistance to the fraternal people of Eritrea without any expectation of return.
Мы предоставляем государствам руководящие указания по вопросу о том, как им выполнять свои международные обязательства в этой области.
We provide guidance to States on how to implement their international obligations in this area.
В-пятых, мы предоставляем все необходимые медикаменты для лечения сопутствующих заболеваний, которые возникают в результате СПИДа.
Fifth, we provide all necessary medicines to treat AIDS-related opportunistic diseases.
Мы предоставляем бесплатное медицинское обслуживание всем, уделяя повышенное внимание первичной медико-санитарной помощи.
We provide free health-care services for all, with the accent on primary health care.
По нашему мнению, нереально ожидать от Организации Объединенных Наций, чтобы она делала больше, в то время как мы предоставляем ей меньше средств.
We consider it unrealistic to expect the United Nations to deliver more while we provide less.
Мы предоставляем всем детям, живущим в зонах конфликта, бесплатное питание, медицинское обслуживание и школьное обучение.
We provide all children living in conflict zones with free food, health care and schooling.
Мы предоставляем такую возможность.
We provide that possibility.
Мы предоставляем эксклюзивные услуги и сервис.
We provide exclusive executive services.
Мы предоставляем залог, помощь на дорогах.
We provide bail, roadside assistance.
Мы предоставляем девушек для развлечений.
We provide girls for places of entertainment.
Мы предоставляем то, чего всем вечно не хватает.
We provide ... whatever's lacking.
Мы предоставляем рабочие места сотням людей.
We provide jobs for hundreds of people.
Мы предоставляем персональную защиту лидерам церкви.
We provide personal security for the church's senior leaders.
Мэм, мы предоставляем современный послеоперационный уход.
Ma'am, we provide state-of-the-art post-op care.
Для нашим клиентов мы предоставляем выбор услуг.
We provide a variety of services for the more budget-conscious client.
Это одна из тех маленьких услуг, которые мы предоставляем и которые не может предоставить банковское учреждение.
Just one of the little services we provide that a banking institution cannot.
Мы предоставляем все услуги для устройства конференций, а также совещательные комнаты, если потребуется.
We provide full conference call facilities, and meeting rooms, should you require them.
— Бывший президент, разумеется. — Босх кивнул, и Грант продолжал: — Мы предоставляем длинный перечень услуг по обеспечению безопасности как здесь, так и у вас на дому, даже вооруженный конвой, если потребуется.
“The former president, of course.” Bosch nodded and Grant proceeded. “We provide a long list of security services, both here and for your home, even an armed security escort if needed.
В кармане задергалась мышь, и раздалось воодушевленное изложение: — Мы предоставляем широкий спектр услуг, включая метамагическое консультирование, торговлю со склада и вторичные системы анализа, полный ассортимент коммуникационных и дезинформационных устройств для корпоративного космического бойца.
Something in one of her pockets twitched, then began to recite brightly: “We provide a wide range of business services, including metamagical consultancy, stock trading and derivatives analysis systems, and a full range of communications and disinformation tools for the discerning corporate space warrior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test