Translation for "мужчины мужчина" to english
Мужчины мужчина
Translation examples
Поскольку в руководящем звене как государственного, так и частного сектора преобладают мужчины, мужчины зарабатывают больше женщин на 20-60 процентов в государственном секторе и на 30-150 процентов в частном секторе.
In both public and private sectors, since the management level jobs are occupied mainly by men, men earn 2060 % more than women in the former and 30-150 % in the latter.
В ходе пятилетнего обзора Пекинской конференции была также подчеркнута важная роль мужчин: <<Мужчины должны участвовать в этом процессе и вместе с женщинами взять на себя ответственность за содействие обеспечению равенства женщин и мужчин>> ( пункт 6).
Beijing +5 adds the important role of men: "men must involve themselves and take joint responsibility with women for promotion of gender equality" (BPA no. 6).
14. Хотя женщины живут дольше, чем мужчины, мужчины несколько сократили этот разрыв: среднее увеличение продолжительности жизни для мужчин составило дополнительных 4,8 года по сравнению с 3,5 года для женщин.
Whilst women live longer than men, men have caught up slightly: the median increase in the life expectancy for men was an extra 4.8 years, compared to 3.5 for women.
Автор утверждает также, что глухие женщины, особенно девочки, оказываются в сложном положении в филиппинском обществе, поскольку они ущемлены в своих правах по сравнению как с мужчинами (мужчинами-инвалидами или мужчинами, не имеющими инвалидности, включая глухоту), так и женщинами (женщинами, не имеющими инвалидности или женщинами с иной инвалидностью, нежели глухота).
The author further contends that deaf women, especially girls, occupy a difficult position in Philippine society because they are disadvantaged both to men (men with or without disability, including deafness) and women (women without or with disability other than deafness).
Но мы должны также уделять особое внимание таким уязвимым группам, как мужчины, имеющие половые отношения с мужчинами, мужчины и женщины, занимающиеся проституцией, наркоманы, использующие инъекции и другие наркотики, заключенные, переселенцы, а также рабочие-мигранты и другие лица, доступ которых к информации затруднен.
But we must also focus on vulnerable groups: men who have sex with men, men and women involved in prostitution, injecting and other drug users, prisoners; mobile populations, and migrant labourers and others who are difficult to reach with information.
Они должны также быть направлены на борьбу с остракизмом, дискриминацией и гомофобией, которые особенно затрагивают женщин, девочек и детей, живущих с ВИЧ, молодых мужчин, мужчин, которые занимаются сексом с мужчинами, наркоманов, принимающих наркотики внутривенно, работников сексуальной индустрии мужского и женского пола, заключенных, мигрантов, людей в ситуациях конфликтов и в постконфликтных ситуациях и беженцев.
They must also combat stigmatization, discrimination and homophobia, which especially affect women, girls and children living with HIV, young men, men who have sex with men, intravenous drug users, male and female commercial sex workers, prisoners, migrants, people in conflict and post-conflict situations and refugees.
А вы - *мужчины* *мужчины, мужчины*
And you're like, "Men! "Men, men!
Никто больше не называет мужчин мужчинами.
Nobody calls men "men" anymore.
Много выдающихся мужчин, мужчин с достижениями, пришли перед вами и умерли, так как вы умрете сегодня вечером.
Many distinguished men, men of accomplishment, have become before you and died as you will die tonight.
Я спала с несколькими мужчинами... Мужчинами, которых я не знала, и которые не знали меня... И теперь один из них болен.
I slept with a few men... men I didn't know, men who didn't know me... and now one of them is sick.
разрозненные семьи, состоявшие из одних только женщин да детей, а где-то, неведомо где, метались одинокие, загнанные и сами гнавшиеся за кем– то мужчины, мужчины, мужчины – все они перекати-полем носились по стране.
configurations and blends of families of women and children, while elsewhere, solitary, hunted and hunting for, were men, men, men.
– Ох, мужчины, мужчины, – вздохнула миссис Оливер и принялась обдумывать газетную статью.
"Oh, men--men," sighed Mrs. Oliver, and began to compose newspaper articles in her head.
Я видела взрослых мужчин — мужчин, у которых было куда больше мяса на костях, чем у вас, — которых она поставила на колени!
I've seen grown men-men with a mite more meat on their bones than you-chopped ta their knees by it!
Внезапно между мной и Франциской вырисовываются какие-то тени: это мужчины, мужчины в пальто и шляпах.
Now, on the line between me and Franziska, some shadows can be discerned: they are men, men in overcoats and hats.
В тот вечер я в подавленном состоянии отправилась к Ширли. Мы прикончили бутылку вина, поговорили о мужчинах – “Мужчины?
That night I went round to Shirley’s and moped a bit, had a bottle of wine with her, giggled about men—“Men?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test