Translation for "мужеподобная" to english
Мужеподобная
adjective
Translation examples
adjective
Те заключенные, которых охранники считают мужеподобными или "активными", подвергаются более сильным угрозам, притеснениям и физическому насилию.
Those prisoners whom guards view as masculine or "butch" are subjected to increased levels of threats, harassment and physical abuse.
В других случаях охранники могут реагировать путем конфронтации или мести, если истолковывают мужеподобность женщин-заключенных как непокорность и вызов своей власти.
In other cases, guards may respond with confrontation or retaliation when they interpret a female prisoner's masculinity as insubordinate and challenging to their authority.
Странным образом мужеподобная.
You're oddly masculine.
Чтобы доказать, что власть делает женщину мужеподобной или что мужеподобные женщины отвратительны.
To prove some point like power makes a woman masculine or masculine women are ugly.
Она выглядела более мужеподобно, чем я.
She was much more masculine-looking than me.
Да, он скорее как такая мужеподобная девчонка.
Yeah, he's more like a... like a really masculine girl.
А что глупого в идее, что власть делает женщину мужеподобной?
What is idiotic about power making a woman masculine?
Мне сказали, что я была слишком мужеподобной для шести других карьер.
I was told I was too masculine for about six other careers.
Кто бы не назвал тебя мужеподобной, должно быть, был слепым, глухим и мертвым.
Whoever said you were masculine must have been blind, deaf and dead.
- Даже не знаю, как это смотриться... - Было бы слишком мужеподобно с брюками.
No, I don't even know if it looks, it'd be too masculine with pants.
А ты самая мужеподобная служанка, которая когда-либо была у моих родителей.
And you are by far the most masculine-looking maid my parents have ever had.
Бригит Патерсон, мужеподобная женщина, нахмурилась.
Brigit Paterson, a masculine-looking woman, frowned.
Разве что у мужеподобных женщин, у презренных и жалких синих чулков.
Only to masculine women-wretched, pitiful bluestockings.
рядом с ней Джудит кажется особой шумливой и даже несколько мужеподобной.
next to her Judith seems big, loud, and al•most masculine.
А как насчет мужеподобной Прайс-старшей, которая определенно бреется?
And what of the masculine Miss Pryce senior who needs a shave most distinctly.
Она унаследовала их от сэммлеровской матери; та была истерична, конечно, но никак не мужеподобна.
She had it straight from Sammler's mother, a hysterical woman, certainly, and anything but masculine.
Она была настолько плоскогруда и мужеподобна и так непривычно выглядела, что невольно привлекла мой взгляд.
A woman so flat-chested, masculine, and strange that I had to look again.
Но в этом зеленом, бесформенном, оттопыривающемся одеянии ее лицо сразу же стало мужеподобным и некрасивым.
But with the green, bulky, and shapeless garments, her face suddenly became masculine and ugly.
Мисс Тирза Грей стояла на пороге, высокая, слегка мужеподобная, в твидовом костюме.
Miss Thyrza Grey stood on the threshold, a tall, slightly masculine figure in a tweed coat and skirt.
— Думаю, что Джун нуждается в лечении у психоаналитика, — сказала Бонни доктору. — Она так агрессивна и мужеподобна, это неестественно.
   "I think June needs a little psychoanalysis," Bonny said to him. "She's so aggressive, so masculine; it's not natural.
Это была мужеподобная немка с металлическими нотками в голосе и повелительным взглядом, — полная противоположность Фермины Дасы с ее детскими страстями.
She was a masculine German with a metallic accent and an imperious gaze that had no relationship to her puerile passions.
adjective
Но мужеподобной тебя не назовешь.
And you are not like a butch girl.
- Эллисон всегда набрасывается на таких мужеподобных.
Allison always goes for the butch ones.
Она красивая, она мужеподобна, она коп.
She's pretty, she's butch, she's a cop.
Как по мне, так она слишком мужеподобна.
She's a little too butch for my taste.
Пожалуйста, сохрани этот мужеподобный дух до дорожек.
Please reserve that butch spirit for the lanes.
Я не имею в виду, что ты мужеподобна. *butch = лесбиянка, мужланка
Not that I'm saying you're butch.
На стенах нет фотографий мужеподобных женщин.
- Big butch women on the wall! - Thanks, Mum, I'm not old like you!
Нельзя обвинять глупого ребенка если ты живой пример мужеподобной лесбиянки!
You can't blame a stupid kid when you're the poster child for all things butch!
Я размажу о пол твою мелкую, детскую, мужеподобную сучью задницу прямо перед твоей шлюхой.
I'll swipe the floor with your little, baby, butch, bitch ass right in front of your little skank-ho girlfriend.
— Ты нашла кабель, мужеподобная? — спросил Тед.
“You find the wires, Butch?”
– Почему бы тебе просто не сказать, что я крупная и мужеподобная? – вздохнула Брианна. По громкой связи объявили:
‘Why don’t you just, like, say I’m big and butch?’ said Brianne.
Она чуть покачивалась на носках и неуверенно меня разглядывала. Девицы, какими бы ни были они мужеподобными и агрессивными, никогда не утратят этой манеры — уязвимого упования.
She stood there, poised, peering. No matter how butch and pushy they get, girls will never lose this air of sensitive expectancy.
Наверное, за шестьдесят, хотя сохранилась отлично. Доктор Скайлар была привлекательной женщиной с коротко стриженными седыми волосами и высокими скулами; деловой бежевый костюм не подчеркивал женственность, но и не делал ее мужеподобной.
Mid-sixties probably, but she wore it well. Dr. Skylar was a handsome woman, short gray hair, high cheekbones, knew how to sport a beige suit without coming across as too butch or overly feminine. "Dr.
Эренс сначала пристроился рядом, но девушка не пришла в восторг от такой компании и на все его попытки завязать разговор что-то невнятно мычала себе под нос, пока он не понял намек. Бормоча проклятия насчет неблагодарных сучек и мужеподобных баб, Эренс отстал.
Aarens started out beside her but she didn't fancy him for company and she gave him grunts for answers to his conversational gambits until he got her message. Muttering curses about ungrateful bitches and butch women, he dropped back to the rear of the group.
adjective
Она какая-то мужеподобная.
She's kind of mannish.
А она немного мужеподобна.
And she's a little mannish.
Я нахожу твои мужеподобные руки подозрительными.
I find your mannish Hands disturbing.
Марша, я уверена, что люди называют тебя мужеподобной.
Marsha, I'll bet people say you look mannish.
Горацио и так намаялся с этой своей мужеподобной дочкой.
He's got enough with that mannish daughter of his.
Слухи о вашей жене, Алегре, которая развлекалась с мужеподобной служанкой.
The rumors of your own wife, Allegra, dallying with a strikingly mannish maidservant.
Рикки, ты был неравнодушен к мужеподобной Сэйди, Потому что ты был геем?
Ricky, were you attracted to Sadie's mannish appearance because you were gay?
Теперь, когда я не со Стивеном, у меня гораздо больше времени, чтобы делать мужеподобные вещи.
Now that I'm not with steven, I have much more time to do mannish, unlady like things with you.
Позднее, скорее всего появятся и фильмы по мотивам, в которых меня, из-за моего роста, будут играть какие-нибудь мужеподобные девицы.
Lifetime would probably make several movie adaptations, and they'd hire some mannish starlet to play me because I'm tall.
— Это верно. Я сам никогда не любил мужеподобных женщин.
  "That's so. I never did like these mannish females."
Они должны быть женщинами, мужеподобными женщинами, если хочешь.
They have to be women, mannish women, if you want to call them that.
Наши проблемы связаны с этими мерзкими мужеподобными уродками.
Our problems are with those ugly mannish freaks.
Кто-то еще шел по дорожке перед ним: хрупкий, но мужеподобный силуэт.
Someone else, a thin but mannish figure, was making its way up the driveway ahead of him.
— Какой же еще вы хотели меня видеть? Вульгарной и мужеподобной, как леди Остермор?
What else would you have a woman? Mannish and raffish, like my Lady Ostermore?
Пошел снег. Одетые в брюки, мужеподобные турчанки закрывали чадрой свои строгие лица.
It snowed. The trousered, mannish Turkish women veiled their stern faces.
Я оглядел ее. Бессознательно я ожидал увидеть нечто внушительное, в стиле мужеподобных матрон.
I looked her over. I had unconsciously expected something pretty formidable in the way of a mannish matron.
третьим шансом было найти тебя пленником ведьмы Соледад или пленником этих омерзительных мужеподобных женщин;
the third chance was to find you either the slave to the witch Soledad or the slave of those disgusting mannish women;
Волосы девушки казались плывущими в дымке на фоне освещения коридора, и выглядела она менее мужеподобно, чем обычно.
Her hair was hazy against the light from the corridor, and she looked less mannish than usual.
Сквозь них можно было разглядеть крупнокостные мужеподобные лица — тяжелые носы, суровые губы над выступающими каменными зубами.
You saw the heavy-boned mannish faces underneath--large noses, the stem mouths projecting over stonelike teeth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test