Translation for "мошенничать" to english
Translation examples
verb
Мошенничали в "Монополию"?
Cheat at Monopoly?
- Он мошенничал, сержант.
~ He cheated, Sarge.
Другие команды мошенничали.
The other teams cheat.
А он не желает мошенничать.
He didn’t want to cheat.
Лгут, мошенничают, воруют. — Нет!
They lie, cheat, and steal.” “No!”
— Вы уверены, что никогда не мошенничали?
“You’re sure you never cheat?”
— Вы мошенничаете с налогами?
“Do you cheat on your taxes?”
– Ну и это, и то, как они врут и мошенничают.
Yes, and the way they lie and cheat.
Мошенничать с едой запре-щено.
It is forbidden to cheat by eating.
Вы хотите сказать, что Ренсли мошенничает?
Do you say that Rensley cheated?
— Знать — не значит мошенничать.
“Knowing something isn’t the same as cheating.
verb
Все что умеешь, это врать и мошенничать.
All you are.. is a liar and a fake.
Он улыбнулся. – Надо мошенничать, пока не победишь.
He grinned at her. "Fake it till you make it."
Она предполагала, что это она помешала миссис Гумберт, как только почувствовала, что та мошенничает.
Humbert as soon as she'd sensed the woman was faking.
На Ганди был один человек, который мог прожить три недели зарытым в землю, хотя я никак не решу для себя, мошенничал он или нет.
There was a man on Gandhi who could stay buried alive for three weeks, but I could never determine if he was faking or not.
Мошенничать в математике непросто; зато мы целыми вечерами просиживали в дедушкиной библиотеке, списывая свои переводы Овидия с набранных мелким шрифтом старых многословных переводов выдающихся викторианцев.
It was difficult to fake the mathematics, but we spent many hours in the late afternoons cribbing up our translations of Ovid from a couple of books in Grandfather’s library—old translations by eminent Victorians, with small print and complicated vocabularies.
– Если ты хочешь спросить, не думаю ли я, что она мошенничает, – сказала Джил-Шалос получасом позже, когда они с Ледяным Соколом шагали бок о бок по широкому проходу, – то ответ будет «да». – Она демонстративно погладила рукой в перчатке перевязь боевого меча.
"If you mean, do I think she was faking," said Gil-Shalos half an hour later, walking along the broad Royal Way at the Icefalcon's side with her gloved hands stuck in her sword-sash, "the answer is yes."
verb
Ты мошенничаешь с костями.
You used a rigged dice.
Да эта чертова штука мошенничает.
This fucking thing is rigged!
Хотите, чтобы я мо-мошенничал?
You want me to look at a stock rig?
verb
Хартли кивнул. — Они всегда мошенничают.
      Hartley nodded. 'They'll gyp you every time.
verb
Ты имеешь ввиду мошенничать?
You mean, "hustle"?
Я не мошенничаю в гольфе.
I don't hustle golf.
Ты мошенничал в шахматы на Юнион-сквер.
You hustled chess in Union Square.
Работяги - никогда не мошенничают, и наоборот.
The hustlers never work and the workers never hustle.
Да, но мошенничать с бильярдными ставками, жульничать с кредитками?
Yeah, but hustling pool? Credit card scams?
И знаешь что... искусство соблазнять ничем по большому счету не отличается от умения дурить и мошенничать.
And you know, the skills you need to hustle and con aren't that different from seduction."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test