Translation for "морская окунь" to english
Морская окунь
Translation examples
Аквариум МонтерейБей в рамках своей программы <<Сифуд уотч>> дает сведения по 11 видам, которые он называет наилучшим выбором с потребительской точки зрения, 14 видам, в связи с которыми могут быть проблемы, и 15 видам, потребление которых не рекомендуется; в число последних входят треска, американский омар, морской черт, хоплостет, чилийский морской окунь, акулы, креветки, мечрыба и голубой тунец (см. вебсайт аквариума www.montereybayaquarium. org).
The Monterey Bay Aquarium, under its Seafood Watch program, lists 11 species that it calls best choices, 14 that are potential problems and 15 that are better avoided; these last include cod, American lobster, monkfish, orange roughy, Chilean sea bass, shark, prawn, swordfish and bluefin tuna (see the Aquarium's web site at www.montereybayaquarium.org).
Какой именно морской окунь?
What kind of sea bass?
Морской окунь, жаркое из морепродуктов?
Sea bass, seafood kebabs?
и не закажу чилийского морского окуня.
or order chilean sea bass.
Рекомендую морского окуня. Он просто превосходен.
I highly recommend the sea bass.
Она и не догадывалась, что морского окуня можно готовить таким образом.
she’d never seen or tasted sea bass like the one presented to her.
— Как, сестрица, неужели ты наконец поймала к обеду огромного морского окуня?
“What, Cass, you’ve finally caught that large sea bass for my dinner?”
Иногда сокращал свой доклад: — Я подам вам сегодня жареного морского окуня, Заим-бей.
Other times he’d cut it short: “I’m going to give you fried sea bass today, Zaim Bey.”
— Коронное блюдо нашего повара — морской окунь, слегка потушенный в оливковом масле, с соусом из...
The chef's specialty is the sea bass. It's lightly sauteed in pure olive oil with a little cilantro-
— Словно не знаешь! На рыбалку, конечно! Я обещала кухарке наловить к ужину морского окуня!
“I am going fishing, as if you didn’t know. I promised Cook some fresh sea bass for dinner tonight.”
Если вы захотите отведать морского окуня или морского кота, то, знайте, что они выловлены отсюда или из какого-нибудь места наподобие этого.
You want sea bass or ocean cat, it’ll come from here or someplace like it.”
Эд'рум отплыл в сторону, чтобы ухватить морского окуня, который неосторожно проплывал слишком медленно и близко.
Ed trailed off, paused to snap up a sea bass that passed him by too slowly.
Минут через десять мне попалось то, что искал, – огромный, под пять фунтов, морской окунь.
Within ten minutes I found exactly what I was looking for, a fine sea bass weighing a good five pounds from the look of him.
Ели белого морского окуня, которого Маккалеб поймал утром, когда возил туристов на другую сторону острова – к перешейку.
They ate white sea bass McCaleb had caught with the charter that morning on the back side of the island near the isthmus.
На Кембриджской площади прохожие аккуратно обходили выброшенного потоком морского окуня, который хватал последние глотки воздуха, лежа на мостовой.
In Cambridge Circus, pedestrians skirted a beached sea-bass gasping out its last moments on the cobbles.
Лов макрели и различных глубоководных рыб, таких, как морской окунь, также ведется круглый год.
Mackerel and various demersel species, such as grouper, are also available all year round.
Побережье является одним из богатейших с точки зрения рыболовства в Африке, и здесь вылавливаются некоторые коммерческие виды, такие, как, в частности, скумбрия, сардины, ставрида, тунец, морской окунь, люциан, ракообразные и моллюски.
The coast is one of the richest in fish in Africa, with some industrial species such as mackerel, sardines, scad, tuna, grouper, snapper, shellfish and molluscs among others.
По крайней мере 17 процентов из в общей сложности 1045 видов акул и скатов, 12,4 процента видов морского окуня и 6 из 7 видов морских черепах находятся под угрозой исчезновения.
At least 17 per cent of the 1,045 shark and ray species, 12.4 per cent of groupers and six of the seven marine turtle species are threatened with extinction.
666. Чтобы компенсировать экологические потери, Саудовская Аравия предлагает построить креветочную ферму стоимостью 1 139 823 830 долл. США и ферму для выращивания морского окуня стоимостью 202 483 984 долл. США.
To compensate for the ecological losses, Saudi Arabia proposes to construct a shrimp farm at a cost of USD 1,139,823,830 and a grouper farm at a cost of USD 202,483,984.
669. Ирак также утверждает, что сокращение уловов креветок и морского окуня в период 1990-2001 годов было обусловлено увеличением промысла и чрезмерной эксплуатацией большинства запасов промысловых рыб, а не вторжением и оккупацией.
Iraq also contends that the reduction in the catches of shrimp and grouper for 1990 to 2001 was due to increased fishing effort and the over-exploitation of most of the commercial fish stocks and not due to the invasion and occupation.
Данное орудие лова применяется для промысла самых разных рыб, включая морских окуней, менька, мольву, угольную рыбу, серрановых, треску, пикшу и колючих акул26 27.
This gear is used to catch a variety of fish including redfish, tusk, link, sablefish, groupers, cod, haddock and dogfish.26,27 This type of gear is used around Lophelia coral reefs off Norway14,29 and in gorgonian coral forests off Alaska.
665. Саудовская Аравия рассчитала размер экологических потерь в рыбном хозяйстве в 19902001 годах с использованием опубликованных данных об уловах креветок и морского окуня за 1980-1989 годы и 1990-1996 годы, с тем чтобы сопоставить тенденции в периоды до вторжения и после вторжения.
Saudi Arabia has calculated the value of the ecological losses in fisheries for the years 1990-2001 by using published data on catches of shrimp and grouper for 1980 to 1989 and 1990 to 1996 in order to compare pre-invasion and post-invasion trends.
Ирак утверждает, что претензия Саудовской Аравии в отношении нанесения ущерба рыбохозяйственным ресурсам является коммерческой претензией, а не претензией об ущербе окружающей среде, поэтому необходимость в рискованных долгосрочных компенсационных проектах типа предлагаемых программ по креветкам и морскому окуню отсутствует.
Iraq contends that Saudi Arabia's claim for damage to fisheries resources is a commercial claim rather than a claim for environmental damage, and consequently, there is no need for high-risk, long-term compensatory projects such as the proposed shrimp and grouper programmes.
Морские окуни гораздо логичнее.
Well, groupers would be more logical.
Да, одежда, инструменты, морские окуни (прим.: игра слов)
Yes, the clothes, the instruments, the groupers.
Морского окуня под мятным соусом из юдзу?
Sous-vide grouper with a yuzu-mint gelée? It's a gulf.
Нам хотелось есть... ну и она... рыбу заказала... морского окуня.
And we was hungry, so then she had fish. It was grouper.
Также я слышал, тут подают лучшие сэндвичи с морским окунем на набережной.
From what I hear, the best grouper sandwich on the strip.
В больших пещерах жила обычно американская треска или морской окунь.
and if the cave was a large one, it would usually be a rock cod, or grouper.
К тому же морское дно в этом месте каменистое, множество подводных скал и полно рыбы, в первую очередь, морского окуня.
Anyway, the floor of the sea is rocky here: there will be many big groupers down there.
Наконец, к большому облегчению единственного зрителя, Мик медленно всплыл, помахав на прощание морским окуням.
At last, to the great relief of his audience, Mick began to swim slowly upward, waving good-by to the groupers as he did so.
С морскими окунями, муренами, рыбами-скорпионами и другими постоянными обитателями здешнего подводного мира Джонни свел короткое знакомство.
The groupers, the morays, the scorpion fish—these were the permanent residents of the submarine landscape that Johnny was beginning to know and love.
— Может, все и к лучшему, — откликнулся Гранфер, подтащив к себе четырехсотпудового морского окуня и закинув его в рот, как люди закидывают попкорн.
“Maybe it was all for the best,” said Granfer, hauling in a four - hundred - pound grouper, and popping it into his mouth as a human being might pop a peanut.
Морские окуни никогда не уплывали далеко от своих отдельных квартир, и Джонни вскоре стал относиться к некоторым из них, как к близким друзьям.
The groupers never strayed far from their own particular caves, and Johnny soon began to look on some of them as personal friends.
обзор превосходный. Вы увидите звездчатые кораллы и кораллы-мозговики, роговые кораллы, или горгонарии, и губки, а также косяки рыб-сержантов, или абудефдуфов, морских окуней и рыб-попугаев.
Visibility is excellent, so you’ll be able to see star and brain corals, sea fans and sponges, as well as schools of sergeant majors, groupers and parrot fish.
Затем друзья разглядели галеру «Акула» и три других зерновоза – «Тунца», «Карпа» и «Морского Окуня», и на горизонте, далеко к северу, зеленые паруса двух драккаров Моварла.
next Lukeen's war galley Shark and the three other grain ships Tunny, Carp and Grouper; lastly, small on the northern horizon the green sails of two dragon-ships of Movarl.
В двух полетах стрелы к северу от «Каракатицы» из белой туманной ваты показались четыре судна, сбившиеся в кучу: боевая галера «Акула», зерновозы «Тунец», «Карп» и «Морской Окунь».
Two bowshots north of Squid, four other ships were emerging in a disordered cluster from the white wall: the war galley Shark and the grain ships Tunny, Carp and Grouper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test