Translation for "можешь" to english
Можешь
verb
Translation examples
Мы твердо верим, что появление уверенности в том, что ты можешь повлиять на решения, затрагивающие твою жизнь, является одним из самых приятных аспектов демократии.
We firmly believe that the feeling of being able to influence decisions that directly affect one’s life is one of the sweetest rewards of democracy.
можешь-ли ты выжить?
Will you be able to survive?
Ты не можешь выздороветь.
You won't be able to recover.
Ты можешь её видеть.
You'll be able to see her.
Ты можешь использовать их.
You might be able to use them.
- Конечно, можешь не давать.
I won't be able to refund it
Ты можешь пешком дойти.
You'll be able to walk to it.
Ты можешь определить его местоположение?
Would you be able to locate him?
Но слушать ты можешь, уши у тебя длинные.
But you're able to hear, I reckon; leastways, your ears is big enough.
– Ты выбираешь сама – как можешь, – ответила Джессика.
"You make your own choice as you are able," Jessica said.
Прежде всего благодаря ему лучше узнаешь собственную страну и можешь вернее определить способы ее защиты;
Firstly, he learns to know his country, and is better able to undertake its defence;
Ты до того себя разнежил, что, признаюсь, я всего менее понимаю, как ты можешь быть при всем этом хорошим и даже самоотверженным лекарем.
You've pampered yourself so much that, I confess, the thing I'm least able to understand is how with all that you can still be a good and even selfless physician.
Стало быть, продаешь себя за деньги, и, стало быть, во всяком случае поступаешь низко, и я рад, что ты, по крайней мере, краснеть можешь!
Which means you're selling yourself for money, and that means that in any case you're acting basely, and I'm glad you're at least able to blush!”
Не стремись же к тому, чтобы выскочить из самого себя, чтобы обнять больше того, что ты можешь обнять (или схватить), именно: сознание в (курсив философа) вещь, вещь и сознание;
Take care, therefore, not to jump out of yourself and to apprehend anything otherwise than you are able to apprehend it, as consciousness and [the italics are the philosopher’s] the thing, the thing and consciousness;
Кроме того, он положительно уведомил меня, что Марфа Петровна за неделю до смерти, успела оставить тебе, Дуня, по завещанию три тысячи рублей, и деньги эти ты можешь теперь получить в самом скором времени.
Moreover, he informed me positively that Marfa Petrovna managed, a week before her death, to make a bequest of three thousand roubles to you, Dunya, and that now you will be able to have the money in the very nearest future.
— Ну, слушай: я к тебе пришел, потому что, кроме тебя, никого не знаю, кто бы помог… начать… потому что ты всех их добрее, то есть умнее, и обсудить можешь… А теперь я вижу, что ничего мне не надо, слышишь, совсем ничего… ничьих услуг и участий… Я сам… один… Ну и довольно!
“Well, listen: I came to you because aside from you I don't know anyone who would help...to start...because you're kinder than the rest of them—smarter, that is—and you're able to talk about things...But now I see that I need nothing, do you hear, absolutely nothing...no favors, no concern from anyone...I myself...alone...And enough!
Ты как, идти можешь?
Are you able to walk yet?
Ты можешь помочь мне в этом.
You may be able to help in that.
А то ты даже и отдохнуть как следует не можешь.
And you will be able to rest.
Можешь ли ты говорить?
Are you able to tell them now?
А чем ты можешь помочь ему?
What will you be able to give him?
Уж теперь-то ты можешь сказать?
You must be able to tell me something now.
Ты уже можешь ездить верхом? – Нет.
Are you able to ride now?”-“No;
- Ты все еще можешь помочь мне.
You might still be able to help me.
– Ты что, кроме «И-а! «, ничего сказать не можешь?
Is 'hee-haw' all you are able to say?
verb
Развиваться можно только самому, только ты сам можешь стать источником своего развития.
You can only develop by yourself, be the author of your own development.
<<Пожалуйста, если ты можешь сделать это, я буду тебе признательна безгранично>>.
If you can do this, I would be eternally grateful.
В один из моментов ссоры свидетель услышал, что г-н Кристенсен сказал что-то напоминающее: "Можешь убираться домой, ты, черный ублюдок".
At some stage, the witness heard Mr. Christensen say something like: `You can just go home' - `black bastard'.
Можешь... можешь... можешь слезть оттуда, пожалуйста?
Can you, can you, can you please get down from there?
Ты МОЖЕШЬ, Фезека, можешь!
You CAN, Fezeka, you can!
КАра, ты можешь... можешь..
Kara, can you... Can you...
можешь--можешь задержать его?
can--can you hold that?
- Можешь, конечно же можешь.
You can, of course you can.
Ты можешь, можешь повернуться.
You can, you can turn around.
Можешь... ты можешь... простить меня?
Can... can you... forgive me?
Ты можешь... ты можешь остаться.
You can... you can stay.
Ты можешь работать можешь развлекаться можешь просто рожать.
You can work you can play or you can breed.
— Можешь в этом не сомневаться.
There can be no doubt of that.
Ты можешь меня представить?
Can you introduce me?
Да как же ты об этом спрашивать можешь!
How can you ask me that!
Проснуться ты можешь всегда.
You can always wake up.
– А догадаться ты не можешь?
«But you can guess, can't you?
— Да брось, мне-то ты можешь сказать!
Come on, you can tell me!
Как ты можешь им верить?
How can you believe them?
– Ты можешь дать ответ?
“But can you do it?”
Потом можешь заходить обратно.
Then you can come back in.
— Ты можешьможешь идти?
Can you… can you walk?
Можешь смотреть. Можешь охотиться или можешь уйти.
You can watch. You can join the hunt, or you can go.
- Ты можешь только то, что можешь, - сказала та.
“You can only do what you can do,”
И если ты можешь их обнаружить, значит, ты можешь
And if you can detect them, you can
— Не могу, — ответила она. — Можешь, — сказал я… — можешь.
'Can't,' she said. 'Can,' I said — 'can.
Можешь. Я тебе говорю, что можешь.
You can. I'm telling you, you can.
– Так можешь или не можешь?
“Look, can you or can’t you?
verb
Ты можешь мне понадобиться, можешь мне понадобиться, можешь понадобиться.
I may need you. I may need you. I may need you...
Ты можешь идти.
You may go.
- Ты можешь войти.
You may enter.
Ты можешь сесть.
You may sit.
Пока ещё можешь
While ye may.
— Ты можешь выиграть.
- You may win.
— Очень хорошо… ты можешь идти.
Very well… you may go.
– Пауль, можешь спуститься, – сказала Джессика.
"Paul, you may come down now," Jessica said.
Можешь назвать меня трусом — ты будешь прав.
You may call me cowardly: You would be right, Harry.
– Можешь, если хочешь, оставить себе часть лучеметов. – Да, милорд.
"You may keep some lasguns if you wish." "Yes, m 'Lord.
– Можешь говорить со мной прямо, Хават, – прогудел барон.
"You may speak plainly with me, Hawat," the Baron rumbled.
— Тогда можешь идти.
              "Then you may go."
— Можешь переодеться.
              "You may withdraw;
– Тогда можешь войти.
Then you may enter.
…как ты можешь представить.
— as you may imagine.
Но можешь не волноваться!
But you may be easy!
— Отказаться ты не можешь.
But you may not refuse,
Можешь быть в этом уверен.
You may be sure of that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test