Translation for "могильный холм" to english
Similar context phrases
Translation examples
Как заявила представитель Организации Объединенных Наций в Белграде Сусан Мануэль, в бывшем сектор "Юг" наблюдатели Организации Объединенных Наций посетили также девять районов, в которых было свыше 600 свежих могильных холмов, и хорватские власти воспрепятствовали тому, чтобы Организация Объединенных Наций провела расследование в этих местах.
According to a United Nations spokesman in Belgrade, Susan Manuel, United Nations observers also visited nine locations with over 600 fresh burial mounds in former Sector South and Croatian authorities prevented the United Nations from investigating the sites.
- Это могильный холм викингов?
- That's a Viking burial mound?
Иногда высота горы включает в себя могильные холмы, не так ли?
Heights of other mountains sometimes include burial mounds.
Мы направляемся к сакетанским могильным холмам на Кальдере II.
We're headed for the Sakethan burial mounds on Calder II.
Может, смотаешься туда и соберёшь дров для костра на старом могильном холме викингов?
Why don't you nip over there and get some wood for the fire - at the old Viking burial mound?
Это же всего лишь старый могильный холм.
It's just an old burial mound."
Он тронул ногой свежий могильный холм.
He touched the fresh burial mound with one foot.
Он спит под могильным холмом вместе с другими павшими воинами.
He sleeps under a burial mound among other fallen warriors.
Орда нашла Коэна, сидящего на древнем могильном холме чуть в стороне от лагеря.
The Horde found Cohen sitting on an ancient burial mound a little way from the camp.
Молча, с тяжелым сердцем друзья возвели могильный холм невдалеке от Каер Кадарн.
SILENT AND HEAVY HEARTED, the companions raised a burial mound a little distance from Caer Cadarn.
Над задымленной крепостью и свежим могильным холмом, земля на котором была уже схвачена инеем, собирались тяжелые тучи.
Above the smoke-blackened fortress and the burial mound, whose fresh earth was already frost-covered, the clouds had grown heavy.
Хотя Хорсривер не сошел с могильного холма, он словно отдалился, наконец замолк, сделавшись похожим на утопленника под водой.
Though Horseriver did not move from his burial mound, he grew distanced, silenced at last, like a corpse seen underwater.
Кое-где остались еще печальные отметины, следы того, что перенес Руат, но могильные холмы сгладились и стали почти незаметными в пышной траве.
Few signs remain of what Ruatha endured, for the burial mounds have been leveled and their sites are all but invisible in the luxurious grass.
Дорога, идущая от северо-восточного гористого склона мимо могильных холмов, вела… к стоявшему на возвышенности дальнобойному транслятору.
From the avenue at the northeast entrance a path forked and ran up a hill between burial mounds. and there was a long-distance displacement booth on the hill.
Тарен поднял голову. – Дамба в Динас Риднант не достроена, – продолжал он. – Перед могильным холмом короля Моны я поклялся не оставлять незавершенным дело его жизни.
"The seawall at Dinas Rhydnant is unfinished," Taran continued. "Before the King of Mona's burial mound I vowed not to leave his task undone."
noun
- 29 августа 1995 года в Грачаце был обнаружен 71 свежий могильный холм, 10 из которых были обозначены именами, а остальные - цифрами.
- On 29 August 1995, 71 fresh mounds were found in Gracac, 10 of which were marked by names and the rest by numbers.
Хочешь половинку батончика "Могильный холм"?
Want half a Mounds bar?
Кто ест батончики "Могильный холм"?
Who eats a Mounds bar?
Ух ты, Могильный Холм новое прозвище для Кевина Дюранта.
Wow, the Round Mound got a new nickname for Kevin Durant.
Так, ты пошел в магазин, видешь более сотни различных сладостей, и выбираешь батончик "Могильный холм"?
So, you walk into a store, you see the hundreds of options for candy, and you choose a Mounds bar?
За всю своею жизнь, я не думаю что видел хоть одного человека, который ел батончик "Могильный холм".
My whole life, I don't think I've ever seen a single person eat a Mounds bar.
Уф, Я обычно ем батончик "Могильного холма" два или три раза в день за последние 25 лет.
Uh, I've probably been having a Mounds bar two or three times a day for the last 25 years.
– Не ищите зря одежду, все равно не сыщете, – сказал Том, мигом спрыгнув с могильного холма и пританцовывая вокруг хоббитов как ни в чем не бывало.
‘You won’t find your clothes again,’ said Tom, bounding down from the mound, and laughing as he danced round them in the sunlight.
Замок был чуть больше могильного холма.
The castle was little more than the mound that Ghost had described.
Сабан последним взобрался на могильный холм.
Saban was the last man to climb the mound.
Переводить по смыслу: поле с могильным холмом.
Translate by sense: a field containing a grave-mound.
— Да, он узнал дорогу, как только мы увидели этот могильный холм.
      "Aye, he knew as soon as we saw this grave mound.
Недалеко спал Критолаос, на опушке дубового леса, под простым могильном холмом.
Not far away, Kritolaos slept at the edge of the oak wood under a simple mound.
— Мне нужно сделать отметку восходящего солнца, — объяснял он, когда они проходили между могильными холмами.
'I need to mark the rising sun,' he explained as they passed through the grave mounds.
noun
Вышел он с ворохом оружия и украшений – золотых и серебряных, медных и бронзовых, старинной чеканки, в многоцветных каменьях, – взобрался на зеленый могильный холм и рассыпал добычу по солнечной траве.
When he came out he was bearing in his arms a great load of treasure: things of gold, silver, copper, and bronze; many beads and chains and jewelled ornaments. He climbed the green barrow and laid them all on top in the sunshine.
И могильный холм, внутри которого захоронена церковь, и поля диких ягод, и прекрасные пригорки.
And a barrow and a buried church, and fields of wild berries, and beautiful hills.
Ментор Мерлис показывал мне пикт-изображения этих священных предметов извлеченных исследователями из могильных холмов и цилиндрических внешних футляров, скрытых в безбрежном океане песчаных дюн.
Mentor Murlees had shown me picts of these venerable objects, recovered by antiquarian explorers from long barrows and cylinder vaults out in the dune ocean.
Тогда она выбралась откуда-то из-за могильного холма и замерла, глядя на него сверкающими зелеными глазами. У нее было удлиненное прекрасное лицо, почти такое же бледное, как и у него. Исключение составляли ее волосы.
She emerged, then, from around the barrow, and stood staring at him from out of her glowing green eyes: She had a long, beautiful face and was almost as pale as himself, though her hair was jet black.
noun
Входом служила темная дыра, походившая на шурф, пробитый в глубину могильного холма.
Its entry was an obscure hole—like a shaft dug into a tumulus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test