Translation for "множество причин" to english
Множество причин
Translation examples
Существует множество причин, по которым люди оказываются пропавшими без вести.
There are many reasons for people going missing.
Существует множество причин такого низкого объема финансирования, и устранить их нелегко.
There are many reasons for these poor levels of funding and they are not easy to overcome.
20. Существует множество причин низкого объема долгосрочных инвестиций.
20. There are many reasons for the low level of long-term direct investment.
Для этого есть множество причин, включая уровень потенциала и институциональные ограничения и механизмы управления.
There are many reasons for this, including capacity and institutional constraints and governance arrangements.
25. Существует множество причин того, почему транспорт является сравнительно легкой мишенью.
25. There are many reasons why transport is a relatively easy target.
Все эти годы для столь плачевного положения дел имелось и все еще имеется множество причин.
In all these years there have been, and there continue to be, many reasons for that sorry state of affairs.
Существует множество причин, по которым детям рома не удается завершить обязательное образование.
There were many reasons for the failure to complete compulsory education among Roma children.
Существует множество причин, по которым следует избегать задержания мигрантов и изыскивать альтернативные решения.
There are many reasons why detention of migrants should be avoided and alternatives be sought.
- Есть множество причин, чтобы ждать
There are many reasons to wait.
Это по такому множеству причин, Питер.
It's for so many reasons, peter.
Есть множество причин для убийства.
There are so many reasons to commit murder.
Есть множество причин изучать ай-ай.
Now, there are many reasons to study the aye-aye.
У тебя есть множество причин положить конец нашему роману.
You have many reasons to renounce our affair.
У нас есть множество причин, чтобы сохранить мальчишку.
There are many reasons for us to keep the boy.
Мистер Грэшем, я вас недостойна. Тому есть множество причин,
Mr Gresham, there are many reasons why I am not worthy of you.
Это одна из множества причин, почему я должен злиться.
Yeah. That's just one of the many reasons I have to be mad.
Гарри мог бы придумать множество причин, почему откликаться не следует, но подозрения по поводу того, кто эта старуха, становились сильнее с каждой секундой, пока они стояли друг против друга посреди пустынной улицы.
Harry could think of many reasons not to obey the summons, and yet his suspicions about her identity were growing stronger every moment that they stood facing each other in the deserted street.
Может быть множество причин, чтобы желать его смерти.
There might be many reasons for the death of a celebrated doctor.
Сейчас они вымирают в Доннелейте – по великому множеству причин.
They are dying out now in Donnelaith, for a great many reasons.
Существует множество причин, по которым начинаешь с кем-то дружить.
There are many reasons for being friends with someone.
Да, она знала множество причин, по которым они не могут быть вместе.
There were many reasons why they should be, she knew.
- Нет. Не хочу делать это в одиночку. По множеству причин.
I have not. It is not something I wish to hazard alone. For many reasons. No.
Его и раньше оставляли, из-за множества причин, и этот случай не был необычным.
He had been left before, for many reasons, and this one was not unusual.
– Тому есть множество причин, Мона. Как и тому, что ты должна остаться здесь, с Майклом.
“There are too many reasons, Mona, why you have to stay here with Michael.”
— Есть множество причин для того, чтобы жениться, но сделать это, чтобы прибрать рабов к рукам, — недостойная причина.
“There are many reasons for marriage, but to quell the serfs of a neighbor is not a good reason.”
Он понял, что было множество причин, почему он раньше относился к ней просто как к другу.
He realized there were many reasons why he cared for her as much more than a friend.
У меня есть множество причин желать сделать тебе больно, которые никак не связаны с этим электронным устройством.
I have many reasons for wanting to hurt you that are quite unconnected with this electronic gear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test