Translation for "многие" to english
Многие
adjective
Translation examples
adjective
Многие дети становятся сиротами; многие становятся калеками; многие становятся перемещенными лицами.
Many become orphans; many become disabled; many become displaced.
Код соответствия указывает на то, что одна позиция соответствует другой позиции, одна позиция соответствует многим позициям, многие позиции соответствуют одной позиции или многие позиции соответствуют многим позициям.
The relation code indicates if there is a one-to-one relation, a one-to-many relation, a many-to-one relation or a many-to-many relation.
Оно получило поддержку со стороны многих стран, многих государств.
It has the support of many countries, many States.
Многие страны уже пострадали от него и многие еще могут пострадать.
Many countries have suffered and many more could be affected.
Такие разговоры я слышал на многих и многих улицах.
Those are voices that I have heard in many, many streets.
Определены многие задачи; многие из них достигнуты.
Many targets have been set; many of them have been reached.
Во многих странах при проведении переписей по многим вопросам используется выборка.
In many countries, sampling is utilized in the census for many of the questions.
Много, много, много месяцев назад.
Many, many, many months ago.
Много-много лун назад.
Many, many moons ago.
Много, много лет назад.
Many, many years ago.
И много, много фотографий.
And many, many photos.
Ох,... много, много лет.
Oh,... many, many years.
Много имён, много паспортов.
Many names, many passports.
Многие хихикали, многим, видимо, было это приятно.
Many were chuckling; evidently many found it enjoyable.
Многие принимали его за пьяного.
Many took him for drunk.
У многих в руках были бинокли.
Many students had binoculars.
На такие деньги можно купить многое.
That is wealth to buy many things.
Многого я и вообразить не могла…
So many things I'd never imagined."
– Многим известно о случившемся?
How many know of what has happened?
Многие семьи были разрушены.
Many of your families have been torn asunder.
Многие ученики сидели в полном оцепенении.
Many of the students looked petrified.
Один — во Многих, Многие в Одном.
The Many in the One, the One in Many;
— Многое, Изаура, многое.
Many things, Isaura, many things.”
И за многих, многих других.
As, he felt, were many, many others.
Многие были веселы, многие были довольны, счастливы, многие в восторге, многие недовольны и несчастливы.
Many people were amused, many were pleased and happy, many were in ecstasies, many were disgusted and unhappy.
Одно из многих, очень многих преимуществ.
One of many, many benefits.
Я разговаривал со многими и о многом.
I talked with many people about many things.
Многие из подарков были завернуты, а многие - нет.
Many of the gifts were wrapped, and many were not.
Он не использовался многие-многие годы.
It has not been used for many, many years.
adjective
Многие авторы предупреждают о следующем:
Most authors warn that:
У многих нестабильная работа.
Most have precarious jobs.
Многие из них остаются безнаказанными50.
Most have gone unpunished.
Многие из них были расстреляны.
Most of those taken away were executed.
Многие из них - наши старые друзья.
Most of them are our old friends.
Многие из них назывались передвижными КПП.
Most of these were so-called flying checkpoints.
Многие были прикрытием.
Most were covers.
Многие не помнят.
Most people don't.
Многие не могут.
Most people can't.
Много было крови?
Most blood spilled?
Стреляю лучше многих.
Better than most.
Те, кто многим обеспечены, должны и многое отдать.
Those who are given most also have most to give.
Многие женщины и девушки дрожали и плакали, перепугавшись чуть не до смерти.
Lots of the women and girls was crying and taking on, scared most to death.
— Там многие умирают, — печально сказал Сириус. — Большинство сходят с ума и перестают есть.
said Sirius bitterly. “Most go mad in there, and plenty stop eating in the end.
В отличие от многих моих друзей в Министерстве, я читаю магловские газеты…
You see, I read the Muggle newspapers, unlike most of my Ministry friends.
Однако же многие их сородичи толпами бежали на восток или бросали оружие и сдавались на милость победителя.
But the most part fled eastward as they could; and some cast their weapons down and sued for mercy.
Многие мои соплеменники далеко, ибо идут великие вести с юга – одни радостные, иные не к добру.
Most of my people are abroad, for there are great tidings in the South—some are tidings of joy to you, and some you will not think so good.
Дунечка многое может сносить и даже в самых крайних случаях найти в себе столько великодушия, чтобы не потерять своей твердости.
Dunechka can endure much, and even in the most extreme situations she can find enough magnanimity in herself so as not to lose her firmness.
— Многое, но не все.
Most things, but not all.
— Многие так думают.
Most people think that.
Разве что я был лучше многих.
I was just better at it than most.
— Многие остались в живых. И ты спас многих из нас от съедения той диатримой.
Most lived. And you saved most of us from getting eaten by that diatryma.”
— Но ведь многие делят.
“Well, most people share,”
Многие этого не могут.
Most people are not able to do this.
И многие другие тоже.
So had most of the others.
— Ты сказала очень многое?
“You say most things?”
adjective
Автор многих статей.
Author of numerous articles.
Упоминались многие случаи.
Numerous cases were mentioned.
Участие во многих исследовательских проектах.
Participation in numerous research projects
Этот прибор производится многими производителями.
Numerous manufacturers make this instrument.
Автор книг и многих статей.
Author of books and numerous articles.
Инициатор многих мирных инициатив
Launched numerous peace initiatives
- Участие во многих научных конгрессах
Participated in numerous academic conferences.
Это привело к гибели многих больных.
There were numerous fatalities as a result.
Кавалер многих национальных и международных
Holder of numerous national and foreign honours.
Были приняты многие стратегические документы:
Numerous strategic documents were adopted:
- Во многих случаях.
- On numerous occasions.
Где много деревьев.
Where there were numerous trees.
Клянусь. У вас много симптомов.
You're displaying numerous symptoms.
Я вам звонил много раз.
- I've rung you numerous times.
Из-за этого погибло много гражданских.
They're behind numerous civilian deaths.
Лекарство может помочь от многих болезней,
Medicine can cure numerous illnesses
Среди раненньlх много должностньlх лиц.
Among the injured are numerous officials.
Мне приходит на ум много вариантов.
I can think of numerous possibilities.
Он был здесь на многих дегустациях.
He was here for numerous tastings.
Для нас это страшный удар: не жди, значит, особой подмоги из Лебеннина и Бельфаласа, не придут многие тысячи опытных воинов.
For this attack will draw off much of the help that we looked to have from Lebennin and Belfalas, where folk are hardy and numerous.
Через все буржуазные революции, которых видала Европа многое множество со времени падения феодализма, идет развитие, усовершенствование, укрепление этого чиновничьего и военного аппарата.
The development, perfection, and strengthening of the bureaucratic and military apparatus proceeded during all the numerous bourgeois revolutions which Europe has witnessed since the fall of feudalism.
Вместе со многими другими, конечно.
Along with numerous others, of course.
Многая скрытая камера следи.
Probable numerous concealed camera.
Для многих она кончилась плачевно, как я понимаю.
The fatalities were numerous, I understand.
– То же самое можно сказать о многих людях, гивистамах и массудах.
“So did numerous Humans, Hivistahm, and Massood.”
Фонд «Рэгдейл Фаундейшн» во многом помог этой книге.
The Ragdale Foundation supported this book with numerous residencies.
Многие из них пошли по рукам прежде, чем были учтены.
Numerous stones went astray before being inventoried.
– Вы действительно видели многих мужчин без рубашек?
“Have you really seen numerous men without their shirts?”
Многие так называемые ошибки оказались неисправленными.
He has allowed numerous purported ‘mistakes’ to remain uncorrected.
Его уже подвергали тщательному исследованию во многих других случаях.
He'd been the subject of studious attention on numerous other occasions.
adjective
Разумеется, безопасность человека складывается из многих компонентов.
There are, of course, various dimensions of human security.
Во многих регионах мира отмечаются нарушение репродуктивной функции у многих видов диких животных и их гибель, особенно на высоких звеньях пищевой цепи.
Reproductive failures and death in various wildlife species, particularly at higher levels in the food chain, are being reported in various regions of the world.
Лауреат многих наград за вклад в решение экологических проблем.
Recipient of various awards for contribution to environmental issues.
Эта многоцелевая классификация может использоваться во многих областях.
It is a multi-purpose classification designed to serve various disciplines.
И много других
And various other --
Они способны на многое.
They do various things.
- В нем много точек зрения.
- There are various viewpoints.
И вообще, много еще чего случилось...
Then, various things happened...
Есть много разных "между", но
There are various "betweens" but
Чтобы доставить вам удовольствие, я научилась многим хитростям...
I studied various techniques...
У нас у всех много дел.
We've got various things to attend to.
Их используют многие снайперские винтовки.
It can be used on various sniper rifles.
У нас есть информация относительно многих расследований.
We have information relating to various investigations.
Я от многих слышала о твоём замужестве.
I've heard about your marriage from various people.
Сэму припомнились многие нелестные клички, какими, исполняя отцовский долг, награждал его Жихарь, никогда не лазивший за словом в карман;
Various reproachful names for himself came to Sam’s mind, drawn from the Gaffer’s large paternal word-hoard;
Развернутая форма стоимости впервые встречается фактически тогда, когда один какой-нибудь продукт труда, например скот, уже не в виде исключения, а обычно обменивается на многие другие товары.
The expanded form of value comes into actual existence for the first time when a particular product of labour, such as cattle, is no longer exceptionally, but habitually, exchanged for various other commodities.
Многие там… обитают.
There are various denizens there.
– Мне придется многое проверить.
‘I’ll have to check various things–’
Я буду охранять коллекцию, как и многие другие.
I will be protecting them, as will various others.
А также многие иные волшебники, полицейские и соглядатаи.
And various other magicians, policemen, and spies
Во время этих чемпионатов проверяются многие дисциплины.
During the Championships, various disciplines are tested.
Многие свободные мужчины поднимались, чтобы обратиться к ассамблее.
Various free men then rose to address the assembly.
Исследованиями занимались многие психологи.
Apparently, though, various psychologists have been making a study of this.
Во многих странах ящеры живут на краю голода.
Saurischians in various parts of the world lived on the edge of starvation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test