Translation for "мигание" to english
Translation examples
Что за мигание в конце?
What's that flickering at the end?
Ну, какие-то незарегистрированные жильцы или мигание огней.
Well, some other tenants anreported flickering lights.
Согласно всего, что рассказала мисс Рензигер, о вибрациях, мигании света, можно сказать, что кто-то использует технику рядом с фундаментом её дома.
That, along with the rest of Mrs. Renziger's account, the, uh, vibrations, the flickering lights, all suggest that someone was employing digging equipment near the foundation of her home.
Мигание в небе возвещает о приближающейся грозе.
That flicker in the sky tells of the gathering storm.
Внутри тебя что-то пульсирует в ритме, мигания свечей.
Rhythms pulse through you in time to the flickering of candles.
Потом мигание переросло в свет сотен тысяч светлячков.
The flickering resolved itself into a hundred thousand fire-flies.
Мигание ходовых огней и мерцание звезд вернулись на место.
There was another flicker from the lights, and the stars were back.
Сквозь рябь и мигание окна Джеффер увидел горящее дерево.
Through the blur and flicker in the illusion of a window, Jeffer watched a tree on fire.
Шейли осталась стоять на месте, молча наблюдая за миганием далекого костра.
Shayleigh remained where she was, standing quietly and watching the flicker of the distant campfire.
Произошло все совершенно неожиданно: тому не предшествовал ни натужный скрежет мотора, ни настораживающее мигание лампочек.
There had been no warning, no grinding down of gears, no forecasting flicker of the lights.
Последним отличием стало отсутствие какого-либо видимого эффекта, за исключением легкого мигания сенсоров тенара.
The last difference was that there was no apparent effect except a slight flicker in the tenar’s sensors.
Вот забавно сидеть в темноте, — подумалось Мигану среди танцующих огоньков свечей и музыки органа.
It was really quite pleasant sitting there in the half-darkness, Meehan decided, with the candles flickering and the organ playing.
Лампочки продолжали мигать, но теперь их мигание стало беспорядочным, и Коралина не смогла прочесть ни слова.
The lamps around the door were flickering on and off almost randomly now, spelling out no words that Coraline could understand.
noun
Частота мигания
Flashing frequency
- несоответствие предписанной частоте мигания
- not in accordance with prescribed flashing frequency
Я желаю видеть мигание этих огней!
I want to see those lights flashing!
Не было никаких сигналов, особых гудков или мигания фарами.
There was no signal of any kind, no tapping of the horn or flashing of the headlights.
Но до сих пор его мысли выражались миганием вспыхивающих разноцветных огоньков и странными звуками.
So far it was all images, flashing lights and odd sounds.
Вой сирен и бешеное мигание огней за спиной не доходили до его сознания.
The rush and chatter, the wail of alarms and flash of lights behind him, did not impinge upon his consciousness.
Доун знает все о высоте, на которой они должны ставиться, и силе света, о мигании, вспышках и буях.
Dawn knows elevations and candlepower, stuff about flashes and blinks and buoys.
Несмотря на мигание предупредительных сигналов внизу дисплея виртуальной реальности, я уже знал ответ.
Despite the caution signs flashing at the bottom of the VR display, I already knew the answer.
То и дело поглядывал на часы, у него были электронные часы, и в ярком мигании цифр было нечто от нервного тика.
Staring at his watch, which was a digital watch, the numerals flashing like nerve tics.
Теперь Грант знал, что мигание и гудение будет продолжаться и его драгоценный музей не взлетит на воздух вместе с древней реликвией.
Grant knew that it would continue to flash, continue to hum. He knew that it was not going to explode.
Обычно Торговцы появляются, как трехъярусный цирк, в мигании огней и с громкой музыкой на всех волнах, пытаясь привлечь внимание.
normally, the traders would appear like a three-ring circus, flashing lights and loud music playing on all available wavelengths, trying to attract attention.
Вскоре его глаза привыкли к полумраку кабины, он сразу же заметил слабое мигание крохотной красной пуговки рядом с приборной доской.
His eyes adjusted. And as they did so they picked up a faint, blinking light flashing from a tiny red bead next to the control console.
Они сбились в кучку и с ужасом наблюдали за одетыми в черное людьми и нескончаемым миганием проблесковых маячков машин «скорой помощи», но больше не пытались бежать.
They huddled together, watching the black-clad people move around them, frightened by the flashing lights of the emergency vehicles as they arrived, but making no further effort to escape.
noun
Мое мигание прочь из существования?
My winking out of existence?
И его появление пришлось на момент этого космического мигания?
And its appearance coincided with this cosmic "winking out"?
Мемо чувствовала себя нормально, но была взволнована до такой степени, что ее мигание не имело смысла и она не могла дождаться вопросов, чтобы ответить на них.
Memo was all right, although agitated to the point that her Winking made no sense and she would not wait for questions to answer.
Коричневые плющевые шторы на окнах были раздвинуты, впуская в комнату закатные сумерки, расцвеченные оживающим миганием огней города и побережья.
Brown velvet draperies were drawn back from leaded windows, revealing dusk outside, with lights of the city and harbour beginning to wink on.
Наконец, он сел один в зелено-сине-красном мигании центра контроля – один, за исключением сверкающих глаз сканеров, задействованных вдоль верхнего кольца шара.
He sat alone at last within the green-blue-red winking of the control center - alone except for the glittering eyes of scanners activated along the upper circle of the globe.
Прежде чем идти на капитанский мостик, Гарамонд решил связаться с Эйлин. Спустя минуту он уже смотрел на изображение жены, однако мигание янтарной сферы в углу подсказало, что компьютер прокручивает записанное послание.
The communications room made the necessary connection and in less than a minute Garamond was looking at the image of his wife, but a winking sphere of amber told him he was viewing and hearing a recording.
Краер спрыгнул вниз, вытащил из кошелька, пристегнутого к поясу убитого, нечто вроде сплавленной вместе кучки драгоценных камней — в глубине вещицы мигали, переливаясь, разноцветные огоньки; их мигание, казалось, ускорялось с каждым мгновением — и вгляделся в свою находку. — Алегларма, — громко произнес он, и, словно подчиняясь этому слову, мигающие огоньки начали сливаться в единое целое.
Craer landed, plucked something like a cluster of fused gems from the man's belt—a cluster in whose depths small lights were winking, ever-faster—and peered at it. "Aleglarma," he read aloud, and those inner lights burst into flames, racing to meet each other in the lam-bent depths.
noun
А вот звезд он не различал — даже самых ярких, разве что пару раз видел (или ему казалось, что видел) слабое мигание Сириуса в ясные зимние ночи.
Stars were far beyond his capability—never in his life had his nearsighted vision let him discover even the brightest, except that once or twice, on frozen winter nights, he’d seen, or thought he’d seen, a blurry version of the Dog Star’s twinkling point.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test