Translation for "месяцы июня" to english
Месяцы июня
Translation examples
Относительно мало осадков приходится на зимние месяцы, их количество увеличивается с приближением весны, ливневые дожди приходятся на три летних месяцаиюнь, июль и август.
Little rain falls in winter, somewhat more in spring, and the heaviest rains fall during the three months of June, July and August.
Совершено за моей подписью в пятый день месяца джумада 1426 года хиджры, или одиннадцатого дня месяца июня 2005 года.
Issued under my hand this fifth day of the month of Jumada I in the year A.H. 1426, corresponding to the eleventh day of the month of June of the year 2005.
236. В определенных случаях один из родителей имеет право на получение пособия по уходу за детьми-инвалидами в течение периода, заканчивающегося в последний день месяца июня того года, в котором ребенку исполняется 19 лет.
236. A parent is entitled in certain cases to carer benefit for children with disabilities through the month of June in the year the child turns 19.
Программа предусматривает профессиональную подготовку и практическую работу в таких областях, как права человека и система Организации Объединенных Наций, и будет осуществляться в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в течение шести месяцев (июнь-ноябрь).
The programme will take place at the United Nations Office in Geneva over a six-month period (June-November) and will include training and practical work on human rights and the United Nations system.
Мой длительный личный опыт подсказывает, что Вы обладаете превосходной квалификацией для руководства нашей Конференцией на протяжении кардинально важного для нее месяца - июня 1996 года, и Вы можете рассчитывать на всемерную поддержку моей делегации.
I have long-standing personal experience of your excellent qualifications for guiding this Conference through its crucial important month of June 1996, and you can count on the full support of my delegation.
В соответствии с правилом 15 правил процедуры Генеральной Ассамблеи имею честь в качестве Председателя Группы африканских государств в течение месяца июня просить о включении в повестку дня пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи нового пункта, озаглавленного <<Назначение Генерального секретаря Организации Объединенных Наций>>, для рассмотрения непосредственно на пленарном заседании.
With reference to rule 15 of the rules of procedure of the General Assembly, I have the honour, as Chairman of the African Group for the month of June, to request the inclusion in the agenda of the fifty-fifth session of the General Assembly of an additional item entitled "Appointment of the Secretary-General of the United Nations" for consideration directly in plenary meeting.
В феврале Суд вынес решение по делу Ордер на арест 11 апреля 2000 года (Демократическая Республика Конго против Бельгии); в феврале/марте он в течение пяти недель провел слушания по делу Сухопутная и морская граница между Камеруном и Нигерией (Камерун против Нигерии: вступление в дело Экваториальной Гвинеи); в мае его информировали о новом деле, возникшем в результате специального соглашения между Бенином и Нигером, касавшегося проблем наземной границы (для рассмотрения которого будет учреждена камера); в нынешнем месяце, июне, Суд провел слушания в связи с делом Суверенитет над Пулау Лигитан и Пулау Сипадан (Индонезия/Малайзия), а также по просьбе Демократической Республики Конго о принятии временных мер в связи с делом Вооруженная деятельность на территории Конго (Новое заявление: 2002 год) (Демократическая Республика Конго против Руанды).
In February, the Court rendered its Judgment in the Arrest Warrant of 11 April 2000 (Democratic Republic of the Congo v. Belgium) case; in February/ March it held five weeks of hearings in the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria (Cameroon v. Nigeria: Equatorial Guinea intervening) case; in May, it was apprised of a new case brought by special agreement between Benin and the Niger concerning land boundary issues (for which a Chamber will be constituted); and in the current month of June the Court has held hearings in the Sovereignty over Pulau Ligitan and Pulau Sipadan (Indonesia/Malaysia) case, as well as on the request for provisional measures by the Democratic Republic of the Congo in relation to the case concerning Armed Activities on the Territory of the Congo (New Application: 2002) (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda).
ПРОЛОГ Япония, эпоха Тенва, Второй год. Пятый месяц (июнь 1682 года)
Japan, Tenwa Period, Year 2, Month 5 (June 1682)
Япония Эра Гэнроку, второй год, пятый месяц (июнь 1690 года) Пролог
JAPAN GENROKU PERIOD, YEAR 2, MONTH 5 (June 1690)
Штаб военно-морской базы Йокосука дал указание своему офицеру связи пересылать необходимую корреспонденцию на Мидуэй, а штаб Объединенного флота даже переименовал Мидуэй, назвав его "Славный месяц Июнь".
Convinced of this, one headquarters told the post office at Yokosuka Naval Base simply to forward its mail to Midway. Combined Fleet sent down a new name for the islands: “Glorious Month of June.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test