Translation for "мести в" to english
Мести в
Translation examples
revenge in
Убийства и месть
Legality Murder and revenge
Речь идет не о мести.
The issue here is not revenge.
Для нас это не вопрос мести.
This is not for us an issue of revenge.
2. Личная месть
2. Private revenge
Угроза, месть, зависть?
Threats, revenge, jealousy?
Не должно осуществляться никаких актов мести.
There should be no acts of revenge.
22. Поправки, принятые к Уголовному кодексу в 2013 году, квалифицируют как уголовные преступления и предусматривают уголовные наказания за убийство из мести и на почве кровной вражды, серьезную угрозу мести или кровной вражды, а также за подстрекательство к мести.
22. Amendments of Criminal Code in 2013 provide as criminal offences: "killing for revenge or blood feud", "serious threat of revenge or blood feud", "instigation for revenge" and the penal sanctions.
Этот город не отравлен жаждой мести.
The city was not, nor is it, spoiled by revenge.
хладнокровный муравей, с местью в своих глазах.
Cold-hearted ants with revenge in their eyes
Он был подготовленным полководцем. И он пришёл с местью в сердце...
he was a trained general, and he came with revenge in his heart.
И ни одна сладкая месть в мире не вернёт тебя назад
and all the deliciously appropriate revenge in the world won't bring you back
Но простите меня, Леди, если я все ещё лелею себя мыслью о мести в моей груди.
But forgive me, Lady, if I still cherish thoughts of revenge in my breast.
– Месть моя будет страшна!
I'm a hellfiend out for revenge!
Свет не видел еще столь великолепной мести.
Never has revenge been more beautiful.
На этот раз, как ты видел, он убил не из мести, но ради выгоды.
This time, as you will have seen, he killed not for revenge, but for gain.
– Я решил, что у меня не осталось ничего, кроме мести, – проговорил Гурни.
"I thought I had nothing left but revenge," Gurney said.
– А Хават думает, что использует нас для мести Императору.
He thinks he uses us to wreak his revenge upon the Emperor.
– Не торопись – и день твоей мести придет, – сказал Туек. – Поспешность – орудие шайтана.
"Move slowly and the day of your revenge will come," Tuek said.
из чего следует, что наносимую человеку обиду надо рассчитать так, чтобы не бояться мести.
therefore the injury that is to be done to a man ought to be of such a kind that one does not stand in fear of revenge.
Ты думаешь, из-за того, что я есть то, чем ты меня сделала, я не могу желать мести?
You think because I'm what you made me that I cannot feel the need for revenge?"
Это была месть,чистая, неразбавленная месть.
It was revenge, undiluted revenge.
- Мести - гадкой, бессмысленной, жестокой мести. Они безумцы.
Revenge — wicked, pointless, cruel revenge. They are mad.”
Арабы твердят о мести. Евреи твердят о мести.
Arabs talking revenge, Jews talking revenge;
Так, может быть, это месть?
And was this revenge?
Такой будет ее месть.
That was to be her revenge.
Но месть бесплодна.
But revenge is empty.
Месть или ревность?
Revenge or jealousy?
Месть исходила не от нее.
This was not her revenge.
Месть в нашей крови.
Revenge is in our blood.
Сцена мести в этом фильме...
The revenge scenes in this movie...
Но месть в руках Господа.
But revenge is in the creator's hands.
Месть в руках Божьих не моих.
Revenge is in God's hands not mine.
Ты попросил меня оставить месть в прошлом
You asked me to leave revenge behind.
Правосудие и Искупление Месть в Драме Якова.
Justice And Redemption In Jacobean Revenge Drama.
У тебя есть план мести в твоем кошельке?
You have a revenge list in your purse?
Это как две фантазии о мести в одной!
This is like two revenge fantasies in one!
Смысл мести в том, чтобы восстановить баланс в мире.
Revenge is about setting the world straight again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test