Translation for "меняющийся" to english
Меняющийся
adjective
Translation examples
adjective
Меняющийся мир и демографические сдвиги означают, что в мире меняются и требования к образованию.
The changing world and the shifting demographics mean that the education requirements of the world are also changing.
57. Рамки поддержки международной помощи меняются.
The support frame for international assistance is shifting.
Меняющаяся демографическая ситуация: продовольствие, урбанизация и миграция
Shifting demographics: food, urbanization and migration
Казалось, что обвинения постоянно меняются почти фантастическим образом.
The accusations seemed to shift fulcrum almost whimsically.
Ситуация на внутреннем, региональном и международном уровнях постоянно меняется.
The domestic, regional and international context is constantly shifting.
Это меняет традиционные схемы инвестирования, осуществляемого женщинами.
This constitutes a shift in women's traditional investment patterns.
Структура экономики менялась в направлении индустриализации и модернизации.
The economic structure was shifted along the line of industrialization and modernization.
Мы будем меняться.
We'll take shifts.
Расстановка сил меняется!
The advantage shifts.
Меняй тему, Альфи.
Shift focus, Alfie.
Он постоянно меняет позицию!
It keeps shifting!
Он вечно меняет форму.
He phase-shifts.
- И тема меняется.
- And the spotlight shifts.
Он меняет направление.
It's going to shift course.
Ладно, будем меняться.
All right, we'll take shifts.
- Пегас меняет смены.
- Pegasus breaks up shifts differently.
Ветер снова менялся.
The wind was shifting again.
Весь ее «код» менялся и «считывание» его оказывалось уже невозможным.
Now the “code” was shifted and could not be read any more.
страна поделена на округи — санджаки, куда султан назначает наместников, которых меняет и переставляет, как ему вздумается.
and, dividing his kingdom into sanjaks, he sends there different administrators, and shifts and changes them as he chooses.
И он видел насилие… и исход его зависел от такого количества переменных, что малейшее движение резко меняло его.
He saw violence with the outcome subject to so many variables that his slightest movement created vast shiftings in the pattern.
Стремясь охватить настоящее, он ощутил вдруг – впервые, – как в тяжелое постоянство временного потока вмешиваются его меняющиеся течения, волны, водовороты, валы, приливы и отливы – точно кипение прибоя, бьющегося о скалы.
In grasping the present, he felt for the first time the massive steadiness of time's movement everywhere complicated by shifting currents, waves, surges, and countersurges, like surf against rocky cliffs.
Когда власть меняется, люди меняются вместе с нею.
When power shifts, men shift with it.
– Ветер меняется, – сообщил он.
“The wind’s shifting.”
Язык ведь тоже меняется.
Language shifts, changes, and grows.
Мир менялся и вращался.
The world shifted and spun.
Ветер меняется, босс.
Wind shifted, Boss.
Гравитация постоянно менялась.
Gravity shifted oddly.
Он может… менять дежурных.
He can keep … changing shifts.
Они не станут их менять ради тебя.
They won’t shift them for you.’
Ветер не менял направления.
The wind hadn't shifted direction.
Он просто менял цели.
He merely shifted targets.
adjective
Эти структуры нельзя менять в одностороннем порядке.
These structures cannot be unilaterally altered.
Не следует менять теперь установленные критерии.
The goalposts should not be altered now.
Право голоса меняет это положение.
Having voice alters that position.
Однако официальный характер этих действий от этого не меняется.
However, the official character of these acts is not altered by this.
Иногда эти изменения меняют площадь земель некоторых видов (когда, например, плодородные сельскохозяйственные земли занимаются городской застройкой), а в других случаях они меняют наличие земли для функционирования экосистем, что в свою очередь меняет поток экосистемных услуг, которые могут быть получены людьми.
Sometimes these changes alter the availability of certain types of land (e.g., good farmland is paved over for urbanization) and other times they alter the availability of land for ecosystem functioning, which then alters the flow of ecosystem services available to humans.
Эти изменения не меняют существа проекта резолюции.
None of those changes altered the substance of the draft resolution.
Это не меняет сути проекта, предложенного во втором докладе.
It does not alter the substance proposed in the second report.
Нецелесообразно менять этот принцип путем применения диаметрально противоположной формулы.
It was not advisable to alter that principle, applying a diametrically opposed formula.
- Меняем схему А.
- Alter circuit A.
Он меняет курс.
It's altering course.
Они меняют курс.
They're altering course.
Не меняйте курс.
Do not alter course.
- "Непокорный" меняет курс!
The Defiant's altering course!
Тут нечего менять.
There's nothing to alter.
Куб меняет курс.
Cube is altering course.
Они не меняют курса.
They haven't altered course.
Повинуясь приказам Грозного Глаза, они то и дело меняли курс.
They altered their course every now and then according to Mad-Eyes instructions.
— Люди, однако, меняются сами так сильно, что то и дело в каждом человеке можно подметить что-нибудь новое.
“But people themselves alter so much, that there is something new to be observed in them for ever.”
Столь же мало меняет отношение между сюртуком и производящим его трудом тот факт, что портняжный труд становится особой профессией, самостоятельным звеном общественного разделения труда.
So, too, the relation between the coat and the labour that produced it is not in itself altered when tailoring becomes a special trade, an independent branch of the social division of labour.
Если портрету суждено меняться, пусть меняется.
If the picture was to alter, it was to alter.
— Она меняется, поэтому меняется ее выбор.
She alters so that her choice alters.
Но это ничего не меняет.
But it alters nothing.
- Это меняет ситуацию.
“This alters the situation.”
Его присутствие все меняет.
His presence altered everything.
– Но обстоятельства меняют дело.
But circumstances alter cases.
Переезжаешь – и у тебя мысли меняются.
They alter your thoughts.
Но это не меняет дела.
But that does not alter the facts.
Все равно это ничего не меняет.
It doesn't alter anything.
adjective
Мы живем в стремительно меняющемся мире.
We live in a rapidly changing world.
Мы живем в динамично меняющемся мире.
We are living in a dynamically changing world.
Мы живем в меняющемся и непостоянном мире.
We live in a changing and volatile world.
Ситуация меняется в зависимости от места жительства.
The situation depends on where they live.
Молодежь коренных народов меняет к лучшему жизнь коренных общин
Indigenous youth making a difference in the lives of indigenous people living in communities.
Уголь может изменить и меняет жизнь людей к лучшему.
Coal can and does make a difference to people's lives.
Общие условия жизни цыганских общин меняются.
The overall living conditions of the Roma communities are evolving.
24. Мир, в котором мы живем, быстро меняется.
24. The world we live in is changing rapidly.
В мире, который быстро меняется и становиться все более взаимозависимым.
We also live in a world that is increasingly interdependent and rapidly changing.
Жизни не меняются.
Lives don't change.
Я меняю жизни.
I'm changing lives.
Это меняет жизни.
That changes lives.
Я меняю их жизни!
I'm changing kids' lives!
Эти журналы меняют жизни.
These magazines change lives.
Чтобы он менял жизни.
Someone who changes lives.
Она меняет наши жизни...
It changes our lives...
Я буду менять жизни.
I get to change lives!
Их жизни меняются навсегда.
Their lives are changed forever.
Эльф рука об руку с гномом разгуливают по нашим лугам; они видели Чаровницу Золотолесья – и ничего, остались живы: и заново блещет предбитвенный меч, сломанный в незапамятные времена, прежде чем наши праотцы появились в Ристании! Как в такие дни поступать и не оступаться? – Да как обычно, – отвечал Арагорн. – Добро и зло местами не менялись: что прежде, то и теперь, что у эльфов и гномов, то и у людей.
Elf and Dwarf in company walk in our daily fields; and folk speak with the Lady of the Wood and yet live; and the Sword comes back to war that was broken in the long ages ere the fathers of our fathers rode into the Mark! How shall a man judge what to do in such times?’ ‘As he ever has judged,’ said Aragorn.
Все живое меняется.
All that lives must change.
Мы жили и менялись.
We lived longer and we changed.
– Ты хочешь жить вечно и никогда не меняться?
“You’ll live forever, unchanging?”
Если Локе и Дэвин были живы, это меняло все.
If Locke and Davin lived, it changed everything.
Знакомая гостиная у нее за спиной тоже менялась.
            Behind her their familiar living room was changing too.
Прими это или уходи – меняться я не собираюсь.
Live with it or get out. I'm not going to change."
В больницах жизнь все время меняет свой курс.
In hospitals, lives were changed all the time.
Наши дети меняют нас… появляются они на свет или нет.
Our children change us … whether they live or not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test