Translation for "менее двух часов" to english
Менее двух часов
Translation examples
Транспортное средство, двигатель которого работает на малых оборотах, должно сохранять температуру данного класса в течение не менее двух часов.
The vehicle with the engine idling shall maintain a class temperature for a period of time not less than two hours.
Затем с целью получения надлежащей информации запускается электродвигатель, который также должен поддерживать данную температуру в течение не менее двух часов.
Subsequently, for data purposes, the electric engine will be activated and must also maintain the temperature for a period of not less than two hours.
Единственная встреча с правительством Руанды, которая была проведена 23 ноября, длилась менее двух часов, и в ее ходе затрагивались главным образом процедурные вопросы.
The one meeting held on 23 November with the Government of Rwanda was less than two hours long, dealing mainly with procedural issues.
Разрешаются ежедневные прогулки (не менее двух часов), просмотр кинофильмов (при наличии условий), телепередач, оборудуются помещения для спортивных занятий (статья 30 Закона).
They are also entitled to daily walks (of no less than two hours) and to watch films (circumstances permitting) and television and premises are being equipped for sports purposes (article 30 of the Act).
120. Г−н ГАРВАЛОВ говорит, что государства — участники Конвенции провели 16€января 1996€года в Нью−Йорке свое совещание, которое длилось менее двух часов.
120. Mr. GARVALOV said that the States parties to the Convention had met for less than two hours in New York on 16 January 1996.
Согласно сообщениям, казни были произведены после судебного разбирательства, продолжавшегося менее двух часов, на основании обвинения в участии в государственном перевороте и без возможности обжалования приговора.
The executions took place reportedly after a trial which lasted less than two hours without possibility of appeal and based on accusations of participation in a coup d'état.E/CN.4/1998/66
Он отметил, что в разбирательстве его дела никакого прогресса не наблюдается6: после предъявления обвинения в июле 2004 года до настоящего времени снятие свидетельских показаний заняло в общей сложности менее двух часов судебных заседаний.
He refers to the lack of progress in the proceedings, in which the total time of the recording of evidence, since the filing of the indictment in July 2004 to date, is less than two hours of actual court time.
В 1982 году лидер нынешнего израильского правительства совершил самое быстрое за всю историю человечества массовое убийство, когда в течение менее двух часов в лагерях Сабра и Шатила было убито более 2000 палестинцев и ливанцев.
In 1982 the leader of the present Israeli Government committed the most rapid massacre in human history when he killed more than 2,000 Palestinians and Lebanese in the Sabra and Shatilla camps in less than two hours.
12. Координационный комитет отметил, что работа Постоянного комитета по уничтожению запасов касается осуществления статьи 4 лишь четырьмя государствами-участниками, и совещание Постоянного комитета в 2010 году заняло менее двух часов.
12. The Coordinating Committee noted that the work of the Standing Committee on Stockpile Destruction concerned the implementation of article 4 by only four States Parties and that the Standing Committee meeting in 2010 consumed less than two hours.
Ее тело нашли менее двух часов назад.
Her body was found less than two hours ago.
Судя по окоченению, он мертв менее двух часов.
Judging by lividity, he's been dead less than two hours.
Извините, но в полетах, протяженностью менее двух часов, питания нет.
Oh, I'm sorry, there are no meals on flights less than two hours.
Менее двух часов осталось до того, как Судьба снова прыгнет, и они сказали, что это все.
Less than two hours now until Destiny jumps again, and they say that's it.
Менее двух часов назад маленький мальчик, всего двух лет отроду, был похищен со своего переднего двора.
Less than two hours ago, a young boy, only two years of age, was abducted from his front yard.
До него оставалось уже менее двух часов.
That moment lay less than two hours away.
Убитого обнаружили менее двух часов назад.
The murder had been discovered less than two hours ago.
До приема вице-президента оставалось менее двух часов.
The vice president’s reception was less than two hours away.
Она определила время смерти – менее двух часов назад.
She figured the time of death at less than two hours ago.
Еще не было и половины седьмого, я бодрствовал менее двух часов.
It wasn’t yet six-thirty, I’d been awake less than two hours.
Если подгадать с пересадками, на весь путь уйдет менее двух часов.
If I time it right, the whole thing will be less than two hours.
Он посмотрел на часы и увидел, что до заката оставалось менее двух часов.
He checked his watch to see that it was less than two hours to sundown.
Эта девушка, мой друг, умерла менее двух часов назад.
This girl, my friend, has been dead less than two hours.
Кристал вспомнила, как столкнулась с отцом на лестнице менее двух часов назад.
She remembered meeting Dad on the staircase less than two hours ago.
Он обрушился на малва менее двух часов спустя, тому времени перевалило за полдень.
He fell on the Malwa less than two hours later. Early afternoon it was, by then.
Несовершеннолетним предоставляются ежедневные прогулки продолжительностью не менее двух часов.
They may use the exercise yard for at least two hours a day.
Им должно предоставляться не менее двух часов в день для прогулки на свежем воздухе.
At least two hours in the open air per day must be provided.
До установки в целях испытания шины выдерживают при температуре наружного воздуха в течение не менее двух часов.
Tyres shall be conditioned at the outdoor ambient temperature at least two hours before their mounting for tests.
Общая продолжительность перерывов на кормление должна составлять не менее двух часов в день (в соответствии с последней поправкой).
Breaks for breastfeeding purposes must total at least two hours/day (in accordance with the last amendment).
4.5.3 До установки в целях испытания шины должны быть выдержаны при температуре наружного воздуха в течение не менее двух часов.
4.5.3. Tyres shall be conditioned at the outdoor ambient temperature at least two hours before their mounting for tests.
Еще не менее двух часов никто и не вспомнит об отъезде в Линдси-Холл.
No one will be returning to Lindsey Hall for at least two hours.
После разговора с Лука­сом я еще не менее двух часов провел с Шерин – или, как она предпочитает, чтобы ее называли, – с Афиной.
After talking to the young man, I spent at least two hours with Sherine, or Athena as she preferred to be called.
Бьюлу тошнило в машине, и она терпеть не могла поездки на дальние расстояния, а чтобы добраться до Коннектикута, потребуется не менее двух часов, если учесть пробки на дорогах накануне праздничного уик-энда.
Beulah got carsick, and hated long rides. It was going to take at least two hours to get to Connecticut, Sabrina knew, or more in the holiday weekend traffic.
Становилось ясно, что я не только потерял много крови, но, очевидно, перенес и сильный удар по голове – поскольку даже самому лучшему военному экспрессу понадобилось бы не менее двух часов, чтобы долететь от Луны до Земли!
So it becomes obvious that I not only had lost much blood but also had been hit hard on the head -- as even the hottest military courier needs at least two hours, Luna to Terra.
Однако ему и раньше приходилось делать то, что ему было неприятно. И теперь, хоть и без особого восторга, он каждый день* послушно проводил не менее двух часов в этой келье, разбираясь в старинных книгах и свитках, написанных подчас весьма неразборчиво.
He had done unpleasant things before, however, and, although he was a bit grim about it, he nonetheless dutifully spent at least two hours a day confined in this prisonlike cell, struggling with ancient books and scrolls written in often-times difficult script.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test