Translation for "менее богатые" to english
Менее богатые
Translation examples
Он сказал, что эти грузовики используются для перевозки сельскохозяйственной продукции в Северный Кордофан для оказания помощи менее богатым районам штата Кордофан.
He said that the trucks were transporting crops to northern Kordofan in order to help less wealthy areas of Kordofan State.
С одной стороны, как представитель развитой страны -- хотя она и не относится к числу наиболее развитых -- я хотел бы подчеркнуть, что мы не можем ограничивать право менее богатых стран на развитие.
On the one hand, as the representative of a developed country -- though it is not among the most developed -- I would stress that we cannot limit the less wealthy countries' right to development.
Если менее богатые страны обязуются выделять бюджетные средства на осуществление проектов освоения возобновляемых источников энергии и других проектов с сильной экологической составляющей, это побудит заинтересованных инвесторов поддержать их усилия.
When the less wealthy countries take it upon themselves to set aside budgetary resources for renewable and green economy projects, it will encourage concerned investors to join in.
На саммите Группы двадцати в Лондоне были приняты эффективные меры в области политики, которые распространялись на все 20 стран, входящих в эту группу, причем, что примечательно, эти меры впоследствии переняли многие менее богатые страны.
At its London summit, the G20 adopted effective policy measures applicable to its own 20 member countries, measures which were then, notably, emulated by many less wealthy countries.
Или, может быть, все еще действует главная заповедь, определяющая деятельность Организации Объединенных Наций и ее вспомогательных органов: что богатство обязательно заслуживает особых привилегий - пусть и в ущерб, причем значительный, менее богатым, и особенно бедным?
Or is it that there remains an overriding precept which determines the operations of the United Nations and its subsidiary bodies: that wealth necessarily merits the enjoyment of special privileges — albeit to the significant disadvantage of the less wealthy, and especially the poor?
К тому же ввиду того, что многие страны хотели бы принять участие в дорогостоящих операциях по поддержанию мира, подобных операции в Дарфуре, но не располагают необходимыми средствами, Организация Объединенных Наций должна установить связи солидарности, которые позволят расширить участие менее богатых государств.
Also, since there were many countries that would want to take part in a costly peacekeeping operation like the one in Darfur but lacked the necessary means, the United Nations should establish links of solidarity that would allow a greater participation by less wealthy States.
7. Принимающие туристов страны вследствие того, что многие международные туристы едут из богатых в менее богатые страны мира, сталкиваются с носителями различных культур, разным образом жизни и уровнем доходов, значительно превышающим уровень доходов в принимающих странах.
7. The fact that many international tourists travel from the wealthy countries of the world to its less wealthy ones has the effect of exposing the host countries to different cultures, lifestyles and income levels; these reflect living standards that are usually well above those of the host countries.
78. Учитывая масштабы задач, которые предстоит решить, и ресурсов, которые для этого потребуются, само собой разумеется, что менее богатые страны не смогут справиться со своими проблемами, связанными с климатом, без существенной помощи в форме увеличения инвестиций в создание и использование экологически чистых и эффективных видов энергии, а также в виде передачи соответствующих недорогих технологий.
78. Given the scale of the tasks to be undertaken and the resources that would be needed, it was self-evident that the less wealthy countries would not be able to resolve their climate problems without significant assistance in the form of increased investments in the creation and use of clean and efficient forms of energy and the transfer of appropriates low-cost technologies.
В центре главное здание гостиницы, слева спальни для менее богатых посетителей, справа служебные помещения и склады.
In the center were the main lodge buildings, to the left the sleeping quarters for less wealthy guests, to the right the maintenance and storage sheds.
Прежде знатных горожан хоронили под каменными плитами в церкви, в соседстве со строгими архиепископами и членами капитула, менее богатых погребали в монастырских дворах.
Until that time the eminent dead were interred under the flagstones in the churches, in the exclusive vicinity of archbishops and capitulars, while the less wealthy were buried in the patios of convents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test