Translation for "мексиканское население" to english
Мексиканское население
Translation examples
155. На долю лиц пожилого возраста приходится 8,95% от общей численности мексиканского населения.
155. Older adults make up 8.95 per cent of the Mexican population.
Так, например, по оценкам, примерно 9 процентов мексиканского населения проживает в Соединенных Штатах Америки (там же).
For example, estimates suggest that about 9 per cent of the Mexican population lives in the United States of America (ibid.)
28. Несмотря на эти риски, значительная доля мексиканского населения попрежнему пытается осуществить свою миграцию на север без документов.
28. Despite these risks, a significant portion of the Mexican population continues to attempt their migration northward without documentation.
Они показывают, что за этот период мексиканское население практически утроилось и что оно состоит в основном из лиц экономически активного возраста.
It shows that the Mexican population almost tripled during the period and that it is mainly composed of individuals in the economically active age cohort.
43. С учетом того, что весьма значительная доля мексиканского населения проживает в столице страны в условиях крайне загрязненной городской среды, просьба представить статистические данные о реальном воздействии таких условий на состояние здоровья жителей столицы.
43. In view of the very significant proportion of the Mexican population living in the federal capital, which is seriously affected by urban pollution, please provide figures on the real impact of pollution on residents' health.
Поскольку культурное разнообразие мексиканского населения признано теперь Конституцией, статья 4 которой была соответственно изменена, необходимо теперь соответствующим образом изменить все законодательство Мексики, чтобы покончить с любыми проявлениями дискриминации, в частности в области доступа к природным ресурсам, отправления правосудия, административной организации общин и образования.
Now that the cultural diversity of the Mexican population was recognized by the Constitution, whose article 4 had been amended to that effect, it was necessary to adjust the whole body of Mexican legislation in order to eradicate all discriminatory practices, particularly in the fields of access to natural resources, the administration of justice, the administrative organization of communities and education.
В декабре 2009 года КОНЕВАЛ представил методику измерения множественных параметров бедности, и эта методика будет использоваться для официального измерения уровня бедности в Мексике, чтобы в результате получить данные о социальном положении всего мексиканского населения в разбивке по полу и определить, в какой именно помощи нуждается каждая группа населения.
In December 2009 the Council presented the methodology for multidimensional measurement of poverty, which will be used to produce the official measure of poverty in Mexico. It will also make it possible to understand the social situation of the entire Mexican population, disaggregated by sex, and the type of attention that each population group requires, and will provide objective and relevant information for making poverty reduction policies more effective.
Кроме того, весь исторический опыт нашей страны и состав мексиканского населения, являющегося на 90% продуктом смешения испанцев и индейцев, исключают возможность лишения кого бы то ни было прав по признаку происхождения, в силу чего нашей стране нет необходимости создавать специальное законодательство в этой области в отличие от других стран, которым не было присуще явление смешивания населения.
At the same time, our historical experience and the make-up of the Mexican population, which is 90 per cent mestizo as a result of the mixing of Spaniards and indigenous inhabitants, have given rise to one indisputable fact, namely, that there is no negation of one or another racial origin in our country, so that it has not been seen to be necessary to legislate on that subject, unlike in other countries where miscegenation did not take place.
Основными принципами, заложенными в эти программы, являются уважение и сохранение, посредством образования на основе двух культур, этнической самобытности каждой из семи групп, говорящих на языке майя, при гарантиях их законного пребывания и безопасности в Мексике до тех пор, пока они в индивидуальном порядке не выразят своего желания добровольно репатриироваться, а также обеспечении для них уровня жизни и возможностей для развития и работы, аналогичных тем, которое имеет мексиканское население, проживающее в том же районе.
The basic principles governing these programmes were to respect and preserve, through bicultural education, the ethnic identity of each of the seven Mayan language groups, guaranteeing their legal stay and security in Mexico, until such time as they individually expressed their preference for voluntary repatriation, and to offer them a standard of living and opportunities for development and work equivalent to those of the Mexican population living in the same area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test