Translation for "международное трение" to english
Международное трение
Translation examples
"могут привести к международным трениям или вызвать спор".
“which might lead to international friction or give rise to a dispute”.
В соответствии с главой VI Совет Безопасности может расследовать любой спор или любую ситуацию, которая может привести к международным трениям или вызвать спор.
According to Chapter VI, the Security Council may investigate any dispute or any situation which might lead to international friction or give rise to a dispute.
Характер этой ситуации, безусловно, требует расследования со стороны Совета Безопасности согласно статье 34 на основе того, что она <<может привести к международным трениям или вызвать спор>>.
The situation is clearly of a nature requiring investigation by the Security Council, pursuant to Article 34, on the basis that it "might lead to international friction or give rise to a dispute".
Согласно Главе VI Устава Организации Объединенных Наций Совет Безопасности может расследовать любой спор или любую ситуацию, которая может привести к международным трениям или вызвать спор.
Under Chapter VI of the United Nations Charter, the Security Council may investigate any dispute or situation that might lead to international friction or give rise to a dispute.
Очевидная цель такого договора заключается в предупреждении злоупотреблений правом на защиту, а не устранении самого права, злоупотреблений, которые являются нетерпимыми для любого уважающего себя государства и часто представляют собой основания для международных трений>>.
The obvious purpose of such a contract is to prevent abuses of the right to protection, not to destroy the right itself -- abuses which are intolerable to any self-respecting nation and are prolific breeders of international friction.
5. признает, что ей отведена важная роль в оказании содействия рассмотрению - в тесном сотрудничестве и координации с Советом Безопасности и Генеральным секретарем, в соответствии с Уставом, - ситуаций, которые могли бы привести к международным трениям или спорам;
5. Recognizes that it has an important role to play in helping to address situations that might lead to international friction or dispute, in close cooperation and coordination with the Security Council and the Secretary-General in accordance with the Charter;
Важность мер укрепления доверия обусловлена тем, что они могут приводить к созданию условий, благоприятствующих мирному урегулированию существующих международных проблем и споров и содействовать устранению любых ситуаций, которые могли бы привести к международным трениям.
Confidence-building measures are significant in that they can lead to the creation of favourable conditions for the peaceful settlement of existing international problems and disputes and facilitate the solution of any situation that might lead to international friction.
В сущности опыт и работа Комитета, по всей видимости, выводят на первый план превентивную дипломатию и оперативное вмешательство в целях урегулирования международных споров или ситуаций, которые могут повлечь за собой международные трения или разногласия.
In fact, the Committee's experience and work seemed to indicate that there was need for more emphasis on preventive diplomacy and on rapid intervention to settle international disputes or deal with situations which might lead to international friction or disagreements.
Совет Безопасности в своей резолюции 138 (1960) заявил, что такие действия нарушают суверенитет какого-либо государства-члена и поэтому вызывают международные трения, могут в случае их повторения поставить под угрозу международный мир и безопасность.
The Security Council, in resolution 138 (1960) had stated that such actions "which affect the sovereignty of a Member State and therefore cause international friction, may, if repeated, endanger international peace and security".
<<Совет Безопасности уполномочивается расследовать любой спор или любую ситуацию, которая может привести к международным трениям или вызвать спор, для определения того, не может ли продолжение этого спора или ситуации угрожать поддержанию международного мира и безопасности>>.
"The Security Council may investigate any dispute, or any situation which might lead to international friction or give rise to a dispute, in order to determine whether the continuance of the dispute or situation is likely to endanger the maintenance of international peace and security".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test