Translation for "между двумя мирами" to english
Между двумя мирами
Translation examples
Участники обсудили мужество и триумф многих молодых людей из коренных народов в плане успешного "хождения между двумя мирами".
Participants discussed the courage and triumph of many indigenous youth in successfully "walking between two worlds".
То, что мы сегодня здесь, к сожалению, видели, -- это разрыв между двумя мирами -- реальным миром и политизированной Генеральной Ассамблеей, которая не обращает внимания на исторические факты, как указал нынешний Председатель Кимберлийского процесса представитель Намибии.
What we have seen here today, unfortunately, is a gap between two worlds -- the real world and a politicized General Assembly that overlooks historical facts, as the current Chair of the Kimberley Process, the representative of Namibia, has indicated.
О человеке, застрявшем между двумя мирами.
About a man caught between two worlds.
Мы первыми установим связь между двумя мирами!
To be responsible for opening the fabric between two worlds!
То, что ты видишь это барьер между двумя мирами.
What you're seeing is a barrier between two worlds.
- Послушай, мы считаем, что ты застрял между двумя мирами... этим миром...
- Listen, we believe you're trapped between two worlds ...
Место между двумя мирами, и его сильно повредили.
It's... it's a space between two worlds, and it's been badly damaged.
Он чувствовал себя пойманным между двумя мирами.
He had felt caught between two worlds.
Но я не могу жить между двумя мирами.
But I can't go on living between two worlds.
Но как может быть «вторая половина дня» в пространстве между двумя мирами?
But how could it he midaftemoon in space between two worlds?
Наподобие него и устроен малескианский аппарат для наведения моста между двумя мирами.
The Malescan apparatus to bridge the gap between two worlds was similar.
Мгновение колебания, балансирование между двумя мирами, двумя реальностями, двумя плотями.
A moment of teetering, of balancing between two worlds, two realities, two fleshes.
Сейчас мы находимся на открытом пространстве между двумя мирами, ожидая именно этого рождения.
We are standing now in the open clearing, between two worlds, awaiting exactly that birth.
Святые были словно на полпути между двумя мирами: наверху — святость и духовность, внизу — мирская суета.
suspended between two worlds, holy passion above, earthy ardor below.
Поцелуй оказался мостом между двумя мирами - пусть на один короткий, сверкающий миг.
As if their kiss bridged the gap between two worlds, even if only for that one brief, sparkling moment.
Но здесь она была бесплотной, почти как бабочка, — душа, пойманная между двумя мирами, но не принадлежащая ни одному из них.
She was as insubstantial as a butterfly here, a spirit caught between two worlds and belonging to neither. Yet she struggled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test