Translation for "медицинский персонал" to english
Медицинский персонал
Translation examples
Медицинский персонал пройдите в палату...
Medical staff to the iso ward...
Медицинский персонал завершил все имплантации.
The medical staff have completed all implantations.
ФиКорп нужна связь в потребителем - информация от медицинского персонала.
Phicorp needs feedback from medical staff.
Но я должен следить за работой медицинского персонала.
But I must supervise the medical staff.
Скажите, что с Колвиллом все хорошо, и что медицинский персонал держит эпидемию под контролем.
STEVENSON: Tell him Colvillle's fine. And say that our medical staff have got the epidemic under control.
Они учили медицинский персонал, как обращаться с ранимыми заложниками и как приготавливать их к допросу.
They trained the medical staff on how to handle injured prisoners and prep them for interrogation.
Не стоит беспокоить ваш медицинский персонал.
It's not really necessary to bother your medical staff.
Врачей и остальной медицинский персонал Саймон отпустил.
the doctors and medical staff had been dismissed.
Но вопреки ее ожиданиям, это был Джонни, а не кто-то из медицинского персонала Академии.
It wasn't, as she'd expected, one of the Academy medical staff.
В операционную для спасения его жизни был допущен только медицинский персонал «ЗБ».
Only Z-B's own medical staff was allowed into the surgical theater to operate on him.
Вокруг меня постоянно находился медицинский персонал — нужно было только отыскать подходящего человека.
With a full medical staff about, it was just a matter of locating the proper person.
Лара вызвала небольшой отряд работников, включая медицинский персонал, с которым Рейты держали связь.
Lara called in a small army of other employees, including the medical staff that the Raiths kept on retainer.
Пациенты в коме требовали постоянного внимания медицинского персонала и занимали аппаратуру, необходимую для поддержания их жизненных функций.
Comatose patients required the constant attention of the medical staff and monopolized the machines that were necessary for maintaining their vital functions.
Исследовательский корабль «Джессика Брендис» появился вполне своевременно, доставив, с надеждой на лучшее, медицинский персонал и группу специалистов-инженеров.
The research vessel Jessica Brandeis duly arrived, optimistically carrying a medical staff as well as a team of engineering specialists.
Остальные европейцы из медицинского персонала уже покинули госпиталь, и перед завтраком Сандерс бродил по опустевшим коттеджам, пытаясь как-то подготовиться к предстоящей встрече с Сюзанной.
The remainder of the European medical staff had left the hospital, and before breakfast Sanders wandered through the deserted chalets, trying to prepare himself for the coming meeting with Suzanne.
Аварийный медицинский персонал, вроде неё, частенько пользуется нашими кораблями, потому что это единственный тип судов, который может доставить куда-нибудь к черту на кулички подмогу достаточно быстро.
The emergency medical staff like her use our ships because we're the only kind of vehicle that can convey help there quickly enough."
- организуются специальные учебные курсы для врачей и вспомогательного медицинского персонала;
Training medical and nursing staff; and
- для вспомогательного медицинского персонала: по повышению качества больничных услуг;
For nursing staff: training on matters upgrading hospital services;
В состав этих бригад включены также эпидемиологи и средний медицинский персонал.
These brigades also include epidemiologists and nursing staff.
l) подготовка женского среднего медицинского персонала за счет открытия средних медицинских училищ для женщин и закрытия таких училищ для мужчин, с тем чтобы сократить нехватку женского среднего медицинского персонала;
(l) Training of female nursing staff by opening nursing schools for women only and closing those for men in order to reduce the shortage of female nursing staff;
Количество вспомогательного медицинского персонала для лечения лиц с психическими расстройствами на 100 000 жителей
Psychiatric nursing staff per 100,000 inhabitants
Нехватка младшего медицинского персонала не является столь острой, хотя многие медсестры будут нуждаться в повышении квалификации.
There is not such a shortage of nursing staff, although many will require more training.
В программах подготовки и стратегиях обучения среднего медицинского персонала учтены вопросы этики и морали.
Ethical and moral issues are included in the training and learning strategy for prison nursing staff.
Врачи проходят специализацию через каждые 3 года, средний медицинский персонал через 5 лет.
Physicians attend specialized courses every three years and nursing staff every five years.
Совет профессиональной подготовки подчеркивает важное значение поддержки курсов, предназначающихся для неквалифицированных рабочих и медицинского персонала среднего звена.
The Vocational Training Council emphasized support for courses targeting unskilled workers and nursing staff.
Родителям оказывает помощь вспомогательный медицинский персонал общины, осуществляющий интенсивный контроль за состоянием здоровья каждого ребенка.
Parents are supported by community nursing staff who undertake an intensive programme to assess the health of each child.
Члены его медицинского персонала утверждали, что его фактически оставили на улице позволяя допустить солнечный удар.
Members of his nursing staff claimed he had been virtually abandoned outdoors to suffer sunstroke.
Медицинский персонал попал во временное затруднительное положение, но, кажется, они начинают брать ситуацию в свои руки.
The nursing staff have been at a temporary disadvantage, but I think that they're beginning to get the upper hand now.
Однако я серьёзно подозреваю, что мы здесь имеем дело с очередным мужчиной средних лет, которому нужно сесть на диету, почаще делать зарядку и поменьше есть, и который монополизирует внимание медицинского персонала и больничные ресурсы своими фантомными болями в груди, когда эту койку можно использовать для гораздо более срочных нужд.
What I strongly suspect, though, is what we're dealing with is another middle-aged man who needs to diet, exercise more, eat less, who is monopolizing nursing staff and medical resources with phantom chest pains when there are far more pressing uses for this bed.
У медицинского персонала времени на подобные вещи просто не оставалось.
It was a job the nursing staff didn’t have time to do.
Она держала его руку, спрашивая, не забыл ли он оплатить счета за газ, когда в коридоре раздался шум – громыханье, пуканье, топанье, дребезжанье, барабаны и медные трубы, в общем, такой шум, какой нечасто услышишь в больнице, где таблички на лестницах требуют тишины, а ледяные искорки в глазах медицинского персонала ее обеспечивают.
She had held his hand, and was asking him whether or not he had remembered to pay her gas bill, when the noise began in the corridor - a clashing, parping, stomping, rattling, brass-and-bass-and-drum sort of noise, of the kind that tends not to be heard in hospitals, where signs in the stairwells request quiet and the icy glares of the nursing staff enforce it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test