Translation for "люди работают с" to english
Люди работают с
Translation examples
Они приведут к изменению того, как многие люди работают и живут.
They will change the way many people work and live.
Люди работают, но никогда не могут выплатить свой долг.
The people work and can never pay their debt.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что производительность увеличивается тогда, когда люди работают в коллективе.
Data indicate that productivity increases when people work in groups or teams.
Большинство людей работают на основе срочных контрактов из-за отсутствия постоянных рабочих мест.
Most people work for a fixed term because permanent work is not available.
В целом, люди, работающие в неформальном секторе, более уязвимы в плане привлечения к принудительному труду.
Generally, the people working in the informal sector are more vulnerable to forced labour.
В числе лишенных свободы были военнослужащие, а также люди, работавшие в кувейтской администрации.
Those imprisoned included members of the armed forces as well as people working in the Kuwaiti administration.
Именно условия определяют отдачу: если стимулы хороши, люди работают, в противном случае — нет.
It was conditions that determined results: with proper incentives, people worked and without them, they did not.
Кроме того, по оценкам Министерства труда, большое число людей работает без постоянного договора.
Furthermore the Ministry of Labor estimates that there is a high incidence of people working without a regular contract.
Нам нужно было найти людей, работающих на режим, но сочувственно относящихся к нашему делу>>.
We had to look for people working with the regime itself who are sympathetic to our cause ...".
Люди, работающие в сфере услуг, могут также становиться жертвами домогательств со стороны клиентов.
People working in the field of services can also become victims of harassment by customers.
Наши люди работают с федеральной полицией в данный момент.
We got people working with the Policiá Federal as we speak.
Ну, люди работают с пчелами все время, не так ли?
Well, people work with bees all the time, don't they?
Более 2000 людей работали с лоббистами профсоюзами, производителями и 535-ю конгрессменами чтобы на свет появился этот документ на 15 тысяч страниц
I understand more than 2000 people worked with interest groups unions, industry and 535 elected officials to arrive at that 15,000-page document over there.
Люди, работавшие на капитанов.
People working for the captains.
– Ну, большинство людей работает для этого.
Well—most people work for it.
Ленивые люди работают усерднее всех.
Slothful people work the hardest.
Если люди работают, им надо платить, даже туземцам.
If people work they must be paid, even the natives.
– Сколько людей работало на фабрике?
“How many people worked at the carpentry shop?”
Люди работают, и не важно, что они делают.
'People work in factories, it doesn't matter what they make.
– Вы серьезно говорите о людях, работающих на Гитлера?
“You’re seriously talking about people working for Hitler?”
В те времена люди работали без ненужной болтовни.
In those days people worked without grumbling.
Люди работали в офисах с мониторами плоского экрана.
People worked in offices with flat-screen monitors.
Пока мы ждали, я разглядывал людей, работающих за столами.
As we waited, I looked at the people working at the desks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test