Translation for "любящий" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Маргарет и Ховард потеряли любящего сына.
Margaret and Howard have lost a loving son.
Образованная, здоровая, любящая суррогатная мать предлагает свои услуги" 21/.
Educated, healthy, loving, surrogate mother available.
Важнейшее значение, безусловно, имеют воспитание и поддержка со стороны любящих родителей.
Loving parental guidance and support are, of course, fundamental.
В кругу семьи он был преданным мужем и любящим отцом пяти детей.
Domestically, he was a devoted husband and a loving father of five children.
Народ Монако, как все народы, любящие море, с нетерпением ожидает этого события.
The people of Monaco, like all peoples that love the sea, are eagerly awaiting this event.
Народ, любящий свою родину, с презрением относится к предателям и наемникам, которые на нее нападают.
Our people love their country and scorn the traitors and mercenaries who attack it.
Ее видение заключается в том, что каждый ребенок будет расти в безопасной, любящей и стабильной семье.
The vision is that every child will grow up in a safe, loving and stable family.
Анализ более 100 исследований, посвященных взаимоотношениям между родителями и детьми, показал, что для счастья и благополучия ребенка и его успехов в общественной жизни и обучении любящий и заботливый отец также необходим, как и любящая и заботливая мать.
An analysis of more than 100 studies on parent-child relationships found that having a loving and nurturing father was as important for a child's happiness, well-being, and social and academic success as having a loving and nurturing mother.
Любящие мужья бросают любящих жен и наоборот.
Loving husbands leave loving wives and vice versa.
Ваша любящая мама.
Your loving Mom.
Мы, любящие народ.
We love people.
Твой любящий сын.
Your loving son
Любящий Вас отец...
Your loving father...
По-прежнему любящая...
Still in love...
Потрясающим и любящим!
Generous and loving!
– Только не это, – возразил Боромир. – Мустангримцы не станут покупать независимость, отдавая в рабство своих коней. Они повелители, и повелители любящие.
‘Not this at least,’ said Boromir, ‘that they will buy their lives with horses. They love their horses next to their kin.
(Веселых и любящих???
(The loving and the uplifting???
Любящей дочерью она и была.
And she was a loving daughter.
Любящая тебя тетушка
Your loving Aunt,
– Какой у меня любящий папаша!
My loving father,
У тебя есть любящие друзья.
You’ve got loving friends.
Его милая, нежная, любящая жена!
His gentle, lovely, loving wife!
Я человек великодушный, любящий.
I’m a generous person, a loving person.
Говорил он с ней, как любящий дядюшка.
He spoke like a loving uncle.
Но были ли они настоящей любящей парой?
But was it a true love match?
веру в любящего нас Господа.
Faith in a Loving God.
adjective
Особенно любящая танцы, не так-ли дорогая?
Especially fond of dance, aren't you dear?
Ни у одного котенка, любящего обучение, нет зеленых глаз.
No kitten fond of study has green eyes
Вустеры готовы переносить тяготы, ради двух любящих сердец.
We Woosters can rough it when it comes to giving two fond hearts a leg up.
Надеюсь, что будут прощены те, кто отвратил от меня твои любящие помыслы.
And I hope that somebody forgives the people... that have swayed your fond thoughts away from me.
Ваше Величество, возможно, император и любящий племянник, но он не будет продолжать разногласия из-за покойницы.
Your Majesty, the Emperor may be a fond nephew, but he won't keep up the quarrel for a dead woman.
Хорошо, есть там один парень, большой парень, большой парень в черном костюме, не слишком любящий Вас Гоаулдов.
All right, there's this guy out there, big guy, big guy in a black suit, none too fond of you Goa'ulds.
Какое это искушение, думать, что человек, любящий латинский язык выцарапывая себе записочку на этой вырезке про Рейхстаг
How tempting is it, to think that a man with a fondness for Latin, when scribbling a note to himself on that Reichstag cutting,
Невозможно передать какие надежды он возлагал на него как он погружался в мириады любящих ожиданий думая о его будущем успехе и положении.
It is impossible to convey what high hopes he had for the boy and how he indulged in a thousand fond anticipations as to his future success and figure in the world.
О, любящий проворный раб!
Oh, the fond, brisk slave!
Ее глаза были грустными, но по-прежнему любящими.
Her eyes were sad but still fond.
Вы смеетесь над стареньким любящим папой.
You laugh at poor old fond papa.
Ты станешь в проходе, чтобы посмотреть на меня, как любящий супруг.
You will come to the doorway to watch me—a fond husband.
Они хвалили его работы не как знатоки, а как любящие родители.
They had praised as fond parents rather than as connoisseurs.
Она проводила сына гордым и любящим взглядом.
She watched her son with fondness and pride—and faint unease.
Она сразу его узнала и бросилась в его любящие объятия.
She knew him instantly, and rushed into his fond embrace.
Пайтан посмотрел на них любящим, полным отчаяния взглядом.
Paithan regarded them both with exasperation and despairing fondness.
adjective
101. Предполагается, что в семье женщина должна быть ответственной дочерью, любящей матерью, верной и дисциплинированной женой.
101. In the family, a woman member is supposed to be a responsible daughter, an affectionate mother, and a faithful and disciplined wife.
Однако предполагается, что в рамках семьи женщина как ее член должна быть ответственной дочерью, любящей матерью и верной дисциплинированной женой.
However, in the family, a woman member is supposed to be a responsible daughter, an affectionate mother, and a faithful and disciplined wife.
Когда пожилые родители нуждаются в помощи, они очень часто оказываются лишенными присутствия любящих, заботящихся о них людей, которые избавили бы их от чувства одиночества.
When aged parents need help, they are very often left without affectionate, caring presences to fill their loneliness.
Трудолюбивая, щедрая, любящая.
Hardworking, generous, affectionate.
Ты очень любящая.
You're very affectionate.
Любящая вас дочь.
Your tender affectionate daughter.
Ваша любящая Илс
Your tender affectionate Ilse.
Это любящая карикатура.
Oh, it's an affectionate caricature.
Твой любящий племянник, Роки.
Your affectionate nephew, Rocky
Любящая вас кузина Мэри".
Your affectionate cousin, Mary.
Ваш любящий сын, Горацио.
Your affectionate son, Horatio.
Ты любящая женщина, Хенни.
You're such an affectionate woman, Henny.
Всегда любящий вас Марк".
Always your affectionate—MARK.
Он такой щедрый, любящий.
He was so generous and affectionate.
Горячо любящий тебя брат
                Your affectionate brother,
Любящий тебя брат, Лео».
Your affectionate brother Leo.
С наилучшими пожеланиями, любящий Вас Том".
All the best wishes. Affectionately Tom
Твоя любящая мачеха Р.
Your affectionate stepmother, R.
Любящая маменька разделяла их печаль.
Their affectionate mother shared all their grief;
Любящая тебя мать Эмилия Эйрикорт
Your affectionate mother, Emily Eyrecourt.
adjective
Это повлияло на их право быть нежно любящими отцами и находить удовлетворение в семейной жизни.
The right for a close and tender paternity, the enjoyment of a home has been affected.
И заботилась о Вас как любящая мать!
and educated you with the tenderness of a mother!
Ночь, завяжи глаза платкомпотуже участливому любящему дню...
Come, seeling night scarf up the tender eye of pitiful day.
Господь такой суровый и любящий.
God is so stern and tender.
Но зато какие нежные и любящие!
Yet how tender and lovable!
Какой-то нежный, любящий мужчина посылал ей цветы.
Some tender man sent her flowers.
Он поднял глаза на любящее лицо матери.
He looked up to see his mother’s tender face.
Я питаю к нему истинно нежные чувства, как подобает любящему внуку.
I have all the loyalty and tender feelings of a grandson.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test