Translation for "любознательность" to english
Любознательность
noun
Translation examples
привитие интеллектуальной любознательности, жажды знаний, стремления работать и учиться;
The development of intellectual curiosity, of taste for knowledge, work and study
Именно любознательность стала движущей силой эволюции человека разумного как вида.
It is this curiosity that propelled Homo sapiens up the slope of evolution.
Молодые люди должны познавать удивительные вещи, и их любознательность следует поощрять.
Young people should experience amazing things, and their curiosity should be stimulated.
Вместо того чтобы ограничивать естественную любознательность детей и их чувство нового, такие инициативы должны использовать их находчивость и повышать их жизнестойкость.
Rather than curtailing children's natural curiosity and sense of innovation, initiatives should tap into their resourcefulness and enhance their resilience.
ИСО поощряет профессоров университетов к участию в процессах стандартизации и предпринимает попытки включать в этот процесс студентов путем стимулирования их интереса и любознательности.
ISO encouraged university professors to participate in the standardization processes and attempted to connect to students by stimulating their interest and curiosity.
d) стимулирование у лиц пожилого возраста любознательности и желания учиться путем расширения их доступа к знаниям, особенно через университетские структуры;
(d) Stimulating the older persons' curiosity and desire to learn by enhancing their access to knowledge, especially through university structures;
Моя делегация уверена в том, что Совет Безопасности воспримет интерес, проявляемый к его докладу, как вытекающий из определенных факторов, не связанных с чисто академической любознательностью.
My delegation is certain that the Security Council would see the interest displayed in its report as being motivated by factors other than purely academic curiosity.
Его материалы основаны на применении творческого подхода к экологическому образованию и призваны стимулировать любознательность учащихся и содействовать более качественному усвоению научной информации и экологических знаний.
It offers a creative approach to environmental education and is designed to stimulate students' curiosity and allow for a better transmission of scientific information and environmental knowledge.
Многие участники указывали на то, что для успешной инновационной деятельности требуются такие условия, которые стимулировали бы энтузиазм, любознательность и творчество, а также адекватная политическая основа.
Many participants said that innovation was a process that required an environment that inculcated passion, curiosity and creativity, and provided the right policy framework in order to succeed.
Данной политикой предусматривается не добавление в существующие учебные программы нового предмета, а скорее поощрение любознательности со стороны учащихся и стимулирование диалога по аспектам многообразия культур.
Education for Development, rather than adding a new subject to existing curricula, encourages curiosity amongst students and promotes dialogue on cultural diversity.
- Его надменная любознательность...
- His arrogant curiosity...
Его любознательность, преданность делу...
His curiosity, his determination...
И старой доброй любознательности.
- And good old-fashioned curiosity.
Она была крайне... любознательна.
She was filled with... curiosity. - G rug.
У тебя нет мечты, любознательности.
You have no dreams, no curiosities.
Без любознательности его иметь незачем.
Without curiosity, it is a rusty tool!
Особенно Кип, который стал очень любознательным.
Especially Kip, whose curiosity has blossomed.
Мне не терпится удовлетворить твою любознательность.
I'd be willing to satisfy your curiosity.
Запиши это на счет моей больной любознательности.
Chalk it up to morbid curiosity.
Благодаря любознательности был придуман этот дом.
Curiosity is, what brought this house into being.
Они подошли, разделив его удивление, но не его любознательность.
They came, shared his astonishment, but not his curiosity.
И моя любознательность вышла мне боком — я обнаружил столько всяческого хлама, что меня просто оторопь взяла.
And what has been referred to as my curiosity for investigation has landed me in a difficulty where I found so much junk that I’m overwhelmed.
Что в любознательности — ее сила.
That her curiosity sustains her.
Он разбудил во мне любознательность.
He awoke my sense of curiosity.
Его любознательность была отчаянной и опасной.
Its curiosity was desperate, dangerous.
Но Элли была любознательна и любопытна как никто.
But Elli's curiosity was insatiable;
Он человек большого ума и любознательности.
He is a man of great intellect and curiosity.
Исчезнет любознательность, жизнь не будет искать себе применения.
There will be no curiosity, no enjoyment of the process of life.
Любознательность взяла верх над раздражением.
Curiosity overcame his anger.
Джеффер, куда подевалась твоя любознательность?
Jeffer, where is your curiosity?
– По-моему, даже любознательность - уважительная причина.
“Well, curiosity is reason enough.”
Их отличительной чертой является любознательность.
Inquisitiveness is their predominant trait.
Государственные инициативы в области образования направлены на всестороннее развитие детских талантов и способностей, воспитание уверенности в себе, инициативности, любознательности и творческого подхода.
Its education initiatives were aimed at the holistic development of children's talents and abilities, encouraging self-confidence, initiative, inquisitiveness and creativity.
Для поощрения открытости и любознательности в их подходе к новой для себя среде, возможно, было бы целесообразно проводить особую политику, - причем в течение более длительного времени, чем считалось необходимым ранее.
To encourage them to approach their new environment in an open, inquisitive manner, specific policy - extending over a rather longer period than was previously thought to be necessary - may be appropriate.
Политика в области образования обязывает учитывать при подготовке учебников жизненные ситуации, содействующие развитию умения мыслить, воображения, любознательности и творческих способностей учащихся.
Directives have been given in the Education Policy to keep in mind, during the preparation of textbooks, the real-life situation facilitating development of the thinking ability, imaginative capability, inquisitiveness and creativity of the learners.
Наше стремление к большей транспарентности не мотивируется излишней любознательностью; это напрямую связано с необходимостью того, чтобы все остальные государства - члены Организации Объединенных Наций могли вносить конструктивный вклад в работу органа, главной обязанностью которого является поддержание международного мира и безопасности.
Our desire for greater transparency is not motivated by inquisitiveness; it is directly linked to the need for the rest of the States Members of the Organization to make a constructive contribution to the work of the body entrusted with the maintenance of international peace and security.
Программа дошкольного образования направлена на обеспечение базовой подготовки ребенка к получению начального образования и предусматривает формирование личности; духовное, физическое и социальное развитие, развитие инициативы, любознательности, самостоятельности и творческих задатков; психологическую готовность к получению начального образования; приобретение основных навыков владения государственным языком.
The pre-school educational programme ensures that the child is prepared for the acquisition of primary education encompassing: the development of the individuality; mental, physical and social development; the development of initiative, inquisitiveness, independence and creativity; the strengthening of health; psychological readiness for starting primary education; the acquisition of basic skills in using the state language.
Скептическая, требовательная, любознательная, агрессивная.
Sceptical, demanding, inquisitive, aggressive.
Будь осторожен, - она любознательна.
Be careful, she's inquisitive.
Я нахожу вас... любознательным.
I find you... inquisitive.
Любознательная, умная идеалистка.
She was inquisitive, intelligent, and idealistic.
Умная, любознательная, полная жизни.
Smart, inquisitive, full of life.
Она сообразительна и любознательная".
She is bright and inquisitive.
А также страстна, артистична и любознательна.
Also passionate, artistic and inquisitive.
– Я был рожден любознательным.
I was born inquisitive.
Рыба безудержно любознательна, знаете ли.
Fish are uncontrollably inquisitive you know.
— Я очень любознательна, — ответила она и замолчала.
“I’m very inquisitive.” She paused.
— Я росла крайне любознательным ребенком.
“Let’s just say I was an inquisitive child.”
– Козлы от природы любознательны, – вставила Афра.
"Goats are naturally inquisitive," Afra said.
Он бросил сердитый взгляд на любознательную рептилию.
He scowled up at the inquisitive reptile.
Ведьмы любопытны по определению и любознательны но природе.
Witches are curious by definition and inquisitive by nature.
— Как я уже говорил нашему любознательному Ричарду, я не знаю.
As I told our inquisitive Richard, I do not know.
Любознательная бабочка, нырнув, тихо пролетела между нами.
An inquisitive butterfly passed, dipping, between us.
Портовики и таможенники по натуре и роду занятий — народ любознательный.
Harbor master and customs' officials are a constitutionally inquisitive race.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test