Translation for "любители" to english
Любители
noun
Translation examples
noun
Рон вуд, любитель воды.
Ron Wood, fancy water.
Я не любитель поговорок.
I'm not one for fancy quotes.
Увы, боюсь, любитель устриц.
Alas, I fancy, a lover of oysters.
знаешь, кто у нас такой любитель дорогих тачек?
So you'll keep your eyes open for buyers with fancy cars?
Но я уверен, что у любителя бомжей нет дорогой машины.
Yeah, but I guarantee our homeless-lover Doesn't drive any fancy, white car.
- Ребята, вы все меня хорошо знаете, я не большой любитель роскоши.
- You guys know me, you know that I'm... Not one for fancy things.
Знаю, тут ничего особенного, но, знаешь, я не любитель материального потребления.
not too good. Yeah, I know it's nothing fancy, but, you know, I'm not really into material possessions.
Рэй просто...тогда это было очень хорошо известно, что он большой любитель подобного.
Ray'd just fancied... it was well known back then that he put it about a bit.
Я не любитель закапывать могилы в темноте.
I don’t fancy filling in graves in the dark.
Общество, „любители“… прочно тут укоренились», — писала она.
The Society, the “Fancy” … had their roots in the ground’, she wrote.
Судя по вашему виду, юноши, вы любители всего самого лучшего.
You boys look like you fancy the best.
Эти двое - любители по женской части, особенно черненький.
Been known to fancy the ladies, them two be, especially the dark one.
– Могу поспорить, что Каин, – прошипел Брансом, – он всегда считал себя психологом-любителем.
‘Cain, for a bet,’ hazarded Bransome. 'He’s always fancied himself as an amateur psychologist.’
Мэт тоже почувствовал облегчение — все-таки он был не большой любитель убийств.
Matt felt a surprising surge of relief, too-he'd never really fancied himself a murderer.
Мы поймаем этого любителя лазить по чужим домам, а Нед даже не узнает об этом!
I mean to stay with you, and only fancy if we caught that stranger without Ned’s knowing anything about it!
— Не особый любитель высоты, правда, Артур? — отозвался Иннес, разбегаясь. — Будь здоров.
"Don't fancy heights much, do you, Arthur?" said Innes, making his run. "You'll be fine."
Гермоген, как и многие греки среднего класса византийского общества, считал себя теологом-любителем.
Hermogenes, like many Greeks from the middle classes of Byzantine society, rather fancied himself as an amateur theologian.
Не большой он был любитель кулаками махать, да ещё против настоящих бойцов.
He wasn’t too upset about them not taking him to the meet, he didn’t much fancy fisticuffs, especially not against real fighters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test