Translation for "локсли" to english
Локсли
Translation examples
Представлено: Локсли Гриффитсом [представлен адвокатом]
Submitted by: Loxley Griffiths (represented by counsel)
D. Сообщение № 274/1988, Локсли Гриффитс против Ямайки
D. Communication No. 274/1988, Loxley Griffiths v. Jamaica
завершив рассмотрение сообщения № 274/1988, представленного Комитету по правам человека от имени г-на Локсли Гриффитса в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Having concluded its consideration of communication No. 274/1988, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Mr. Loxley Griffiths under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
1. Автором сообщения от 16 января 1988 года является Локсли Гриффитс, гражданин Ямайки, отбывающий в настоящее время пожизненное заключение в исправительном центре "Саут кэмп" в Кингстоне, Ямайка.
1. The author of the communication, dated 16 January 1988, is Loxley Griffiths, a Jamaican citizen currently serving a life sentence at the South Camp Rehabilitation Centre in Kingston, Jamaica.
А Локсли - нет.
Loxley doesn't.
Что насчет Локсли?
What about Loxley?
Я Мэрион Локсли.
I'm Marion Loxley.
Леди Мэрион Локсли.
Lady Marion Loxley.
- Хорошая идея, Локсли.
- Good idea, Loxley.
Робин из Локсли.
Robin of Loxley?
О, миссис Локсли!
Ah, Mrs Loxley.
Лорд Локсли прав.
Lord Loxley is correct.
Неплохо сработано, Локсли.
Hm... Well done, Loxley.
Локслей и Адамс.
Locksley and Adams.
И застрелите Локсли!
And shoot Locksley!
- Домой... в Локсли.
- Home... to Locksley.
Что теперь, Локсли?
What now, Locksley?
С возвращением, Локсли.
Welcome back, Locksley.
Ты мокрый, Локсли.
You're wet, Locksley.
Может, Малькольма Локсли?
Malcolm Locksley, perhaps?
Ищет Робина Локсли.
Searching for Robin of Locksley.
Сказала, ей нужен Робин Локсли.
Said she was looking for Robin Locksley.
И вот спустя многие годы этот голос спрашивает про Локсли.
But now this voice, years later, asks for Locksley.
— Коли иначе нельзя, — сказал Локсли, — я не прочь попытать счастья.
said Locksley, "I am content to try my fortune;
— Лучше этого выстрела тебе не удастся сделать, Локсли, — сказал принц со злорадной улыбкой.
"Thou canst not mend that shot, Locksley," said the Prince, with an insulting smile.
Сам принц Джон позабыл на минуту свою неприязнь к Локсли, так он был поражён его ловкостью.
and even Prince John, in admiration of Locksley's skill, lost for an instant his dislike to his person.
— Это Робин Гуд, законный граф Локслей, в настоящее время объявлен вне закона, так как восстал против тиранов.
    "This is Robin Hood, the rightful Earl of Locksley, currently posing as a forest outlaw because he opposes tyrants,"
Через минуту Локсли воротился и принёс прямой прут толщиной в палец и футов в шесть длиной.
Locksley returned almost instantly with a willow wand about six feet in length, perfectly straight, and rather thicker than a man's thumb.
С этими словами Локсли стал на назначенное место и спустил стрелу с беспечным видом, почти не целясь.
So saying, and without showing the least anxiety to pause upon his aim, Locksley stept to the appointed station, and shot his arrow as carelessly in appearance as if he had not even looked at the mark.
— Простите меня, благородный принц, — сказал Локсли. — Я дал обет, что если когда-либо поступлю на службу, то не иначе, как к царственному брату вашего величества, королю Ричарду.
"Pardon me, noble Prince," said Locksley; "but I have vowed, that if ever I take service, it should be with your royal brother King Richard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test