Translation for "лишать свободы" to english
Лишать свободы
verb
Translation examples
verb
47. Лиц, занимающихся торговлей детьми, подвергают аресту и лишают свободы.
47. Child traffickers are liable to imprisonment when they are arrested.
Лицо, совершившее такой акт, лишается свободы сроком до трех лет.
A person responsible for such acts is liable to a penalty of up to three years' imprisonment.
Журналисты, связанные с группами меньшинств и реформистами, также по-прежнему лишаются свободы.
Journalists affiliated to minority groups and reformists also continue to face imprisonment.
Такие лица не лишаются свободы; по окончании административного процесса они остаются под подпиской о невыезде.
These individuals are not imprisoned; at the end of the administrative process they remain under summons.
Заявитель сообщила, что она никогда не лишалась свободы, не подвергалась тюремному заключению или аресту.
The complainant had stated that she had never been deprived of her liberty, imprisoned or arrested.
Любое лицо, которое лишает свободы другое лицо, наказывается лишением свободы...
Any person who deprives another person of liberty shall be liable to imprisonment ... .
70. Сообщалось, что последователи Свидетелей Иеговых лишаются свободы за отказ проходить военную службу по соображениям совести.
70. Jehovah's Witnesses were reportedly imprisoned for their objection to military service.
Никто не может лишаться свободы или помещаться под стражу в иных местах, помимо тех, которые предусмотрены в Законе о пенитенциарных учреждениях.
No person may be imprisoned or detained in places not subject to the Prisons Regulation Act.
лишать свободы, убивать нашего лидера.
imprison us, murder our leader.
У нас нет намерений лишать свободы наших покупателей.
We don't intend to imprison our customers.
Не позволяет им унижать меня и лишать свободы.
By not letting myself be imprisoned and degraded by them.
Пары, которые имеют более одного ребёнка, серьёзно штрафуются или лишаются свободы.
Couples that have more than - one child face heavy fines and imprisonment.
Абдалла, наслаждаясь лестью, кричал на телохранителей, чтобы его не лишали свободы, раз он хочет говорить со своими подданными.
Abdullah, who gloried in the adulation, kept shouting for his guard not to imprison him, so he could talk to his subjects.
verb
Кроме того, виновные в нарушении статьи 301 не должны лишаться свободы.
Also whoever was found guilty for breaking Article 301 should not be put into prison.
Иногда их лишают свободы лишь с тем, чтобы обменять на хорватов, захваченных в плен в других местах.
Sometimes they were deprived of their liberty simply in order to be able to effect exchanges for Croatians held as prisoners elsewhere.
Они просто арестовывают любого человека, которого они хотят задержать, сажают его в тюрьму и лишают свободы.
Any person whom they want to detain, they just pick up simply, put in prison and lock the person up.
В отношении детей, родители которых находятся под стражей, выступающий подчеркнул, что эти дети не лишаются свободы, а находятся в тюрьме из-за своих родителей.
Concerning children of incarcerated parents, he stressed that children were not deprived of liberty but were in prison because of their parents.
b) электронное наблюдение, подписка о невыезде с постановкой места жительства под электронный контроль: осужденный не лишается свободы, но его свобода передвижения контролируется на основе заранее установленного графика;
b) Electronic surveillance, in other words house arrest under electronic surveillance: the prisoner is not incarcerated but his freedom to come and go is supervised according to a timetable drawn up in advance.
Она посоветовала пересмотреть так называемый "закон об оскорблениях", разрешающий возбуждать судебное преследование, налагать высокие штрафы и лишать свободы журналистов в нарушение международных стандартов свободы выражения мнений.
It recommended the revision of the so-called "insult law" which allows for prosecution and punishment in the form of high fines and prison sentences of journalists, in breach of international standards on freedom of expression.
Ваша честь, за которое лишают свободы на срок от двух до пяти лет.
Your Honor, carrying a prison term of two to five years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test