Translation for "листва деревьев" to english
Листва деревьев
Translation examples
Дополнительно в отчет включены критические нагрузки для азота, которые должны обеспечить, чтобы концентрации азота в листве деревьев были ниже критического предела в 18 г.кг-1.
In addition, critical nitrogen loads which aim at ensuring that concentrations of nitrogen in the foliage of trees stay below a critical limit of 18 g.kg-1 are included.
На бескрайних просторах Страны Цветущих Мхов среди листвы деревьев, древних великанов, начинали петь птицы.
Out in the vast leagues of Mossflower, birds began singing among still foliage of trees which stood like ancient giants.
Преодолев второй уступ, фон Харбен и Габула вышли к тропе, проложенной сквозь густую растительность. Пышная листва деревьев указывала на обилие воды. Вскоре фон Харбен, спускавшийся первым, обнаружил родник, откуда вытекал ручей, бежавший вниз.
A third of the way down the escarpment von Harben came to the verge of a narrow gorge, the bottom of which was densely banked with green, the foliage of trees growing luxuriantly, pointing unquestionably to the presence of water in abundance. Leading the way, von Harben descended into the gorge, at the bottom of which he found a spring from which a little stream trickled downward.
12. Критические нагрузки азота, при которых возникает воздействие на листву деревьев, оказались более высокими.
Critical nitrogen loads related to effects on tree foliage were higher.
Такие последствия также именуют косвенными последствиями загрязнения, в отличие от прямого воздействия на листву деревьев.
These have also been referred to as constituting the indirect effects of pollution in contrast to the direct effects on foliage.
На участках, где высокие концентрации азота в листве деревьев свидетельствуют о перенасыщении лесных массивов азотом, происходит замедление роста по высоте.
At the sites where high nitrogen concentrations in the trees' foliage suggest nitrogen saturation of the stands, the height growth is decelerating.
В 1995-1999 годах критические нагрузки азота, установленные на основе параметров эвтрофицирующего воздействия на листву деревьев, превышались на 45% участков;
The critical loads of nitrogen, based on the eutrophying effects on tree foliage, were exceeded at 45% of the plots in 1995-1999;
В то же время суммарные осаждения не подвержены влиянию взаимодействия между листвой деревьев и поступающими осаждениями и, таким образом, позволяют получить верное представление, не зависящее от конкретных условий лесных массивов, расположенных на участках.
On the other hand, bulk deposition is not influenced by interactions between the tree foliage and the incoming deposition, and thus gives a good large-scale overview independent from the specific forest stands on the plots.
Ничего задорного и радостного не было в нежной весенней листве деревьев.
The trees in their light spring foliage held no cheer.
Листва деревьев скорчилась и свернулась, а все небо было, казалось, охвачено огнем.
The foliage of the trees shriveled and twisted, and the sky seemed ablaze.
Листва деревьев была здесь не столь густа, да и растительность пореже.
The foliage was thinner here, reduced from lush forestry to a thin cover of marsh plants.
Листва дерева лежала на земле, а узловатые корни тянулись к солнцу.
Its foliage was on the ground, and its tangled roots were in the air.
Притаившись в листве деревьев, мушимо вел наблюдение за деревней.
Hidden amidst the foliage of a tree Muzimo watched the natives in the palisaded village below.
Ни секунды не колеблясь, негр исчез в листве дерева, которое нависало над тропой.
Without a moment's hesitation, the man vanished into the foliage of a tree that overhung the trail.
Темнота была полной, лунный свет едва пробивался сквозь листву деревьев.
There the darkness was almost complete, with only the faintest moonlight penetrating the overhanging foliage.
Листва деревьев столь густа, что солнечный свет ложится на землю лишь редкими пятнами.
So thick was the foliage of the trees that the sun but penetrated in uneven patches.
А потом птица пропала из вида — затерялась в густой листве дерева, прокладывая себе путь в полуденное небо.
And then the bird was gone, lost in the tree’s dense foliage as it beat its way into the midday sky.
Под воздействием порыва вовнутрь я пошел сквозь листву дерева, огибая толстые ветки.
The momentum of my backward motion kept me going through the tree foliage and around the hard branches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test