Translation for "лечить их" to english
Лечить их
Translation examples
Врачи также часто не в состоянии диагностировать случаи отравления пестицидами или не умеют лечить их надлежащим образом.
Medical practitioners are also often unable to diagnose pesticide poisoning cases or to treat them adequately.
Мы искренне надеемся, что те, кто заражен, и те, кто лечит их, достигнут всех установленных нами целей.
We have great hopes that the special training programme that is being implemented for those who are infected and those who are treating them will achieve all of the objectives that we have set.
Согласно имеющимся сообщениям, имели место случаи гибели детей из-за отказа персонала израильских медицинских учреждений лечить их, когда становилось известно о том, что у этих детей нет медицинской страховки.
It has beenreported that children have died because of the refusal of Israeli health—care institutions to treat them when they were told that the children did not have insurance.
67. Г-н Джаафари (Сирийская Арабская Республика) говорит, что последний доклад Генерального секретаря о СООННР (S/2014/665) свидетельствует о том, что Израиль помогает членам террористической организации Фронт <<Ан-Нусра>> переходить через район разделения и лечит их в израильских больницах, где их посещали видные израильские политики, как было показано на израильском телевидении.
67. Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic) said that the Secretary-General's most recent report on UNDOF (S/2014/665) demonstrated that Israel had been helping members of the terrorist organization Al-Nusra Front to cross the area of separation and had treated them in Israeli hospitals, where they had received visits from eminent Israeli politicians, as shown on Israeli television.
Или будем лечить их.
Failing that, treat them.
Лечите их одинаково.
Treat them the same, that's all I'm asking.
- ...и лечить их как людей....
- ...and treat them like as human beings.
Мы лечим их, а не допрашиваем.
We're here to treat them, not interrogate them.
Я лечила их, потому что они просили.
I treated them because they asked to see me.
"Мы не запираем больных людей, мы лечим их".
'We don't lock up sick people, we treat them.'
Проведёте с ними больше часов, будете лечить их более человечно.
Spend more hours with them, you'll treat them more humanely.
— Он ест вместе с ними, лечит их, когда они заболевают, а в остальном предоставлен сам себе.
oHe takes meals with the others and treats them when they're sick, but otherwise he keeps to himself.
— Вели прибрать мою комнату, — напомнил он, не сводя с нее взгляда. — И если мои люди придут к тебе, лечи их, как лечила меня.
“See to the rooms,” he commanded softly, still holding her with his gaze. “And if the people come to you, treat them as well as you have me.
Я бы мог взять вас в больницу, где мы пытаемся лечить их, но я решил, что гораздо познавательней для вас будет увидеть, как они умирают. – Все это не имеет ко мне никакого отношения…
I could have taken you to the hospital where we try to treat them, but I felt it might be more informative for you to see where they end up.” “All that has nothing to do with me.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test