Similar context phrases
Translation examples
On the contrary, we should treat them with dignity and compassion.
Напротив, мы должны относиться к ним с достоинством и состраданием.
It does not treat them as third-class citizens, as was claimed in the Eritrean letter.
Оно не относится к ним как к гражданам третьего сорта, что утверждалось в эритрейском письме.
We must invest in them, motivate them, and treat them with the respect that they deserve.
Мы должны вкладывать в них средства, мотивировать их и относиться к ним с тем уважением, которого они заслуживают.
Her country was still hosting large numbers of refugees and treated them as brothers.
Сирийская Арабская Республика продолжает принимать большое число беженцев и относиться к ним как к братьям.
:: That the father and mother have always treated the individual as their child and that the individual has always treated them as his or her father and mother;
* тот факт, что отец и мать всегда относились к нему как к своему ребенку и что он сам относился к ним как к отцу и матери;
There is no intention to change the entitlements of settled people or to treat them differently from British citizens.
Нет намерений изменять права поселившихся людей или относиться к ним по-другому, чем к британским гражданам.
He does not even despise the prejudices of people who are disposed to be so favourable to him, and never treats them with those contemptuous and arrogant airs which we so often meet with in the proud dignitaries of opulent and well-endowed churches.
Он даже не проявляет презрения к предрассудкам людей, столь расположенных к нему, и никогда не относится к ним с таким презрением и высокомерием, какое мы столь часто встречаем у гордых сановников могущественных и богатых церквей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test