Translation for "летучая мышь из" to english
Летучая мышь из
Translation examples
Буквально: "летучая мышь из ада".
Literally, "bat out of hell."
И я летел как летучая мышь из ада.
And I was going like a bat out of hell.
Этот парень вылетел, как летучая мышь из ада.
That guy took off like a bat out of hell.
Да, она улетела отсюда как летучая мышь из ад..
No, she peeled out like a bat out of...
- На два, ты побежишь как летучая мышь из ада.
On two, you're gonna run like a bat out of hell.
Увидел парней и сдёрнул как летучая мышь из сарая!
Soon as he saw 'em, he took off like a bat out of hell!
я работаю внизу в подвале. он пролетает через него как летучая мышь из ада.
Anyhow, I'm working down in the basement. About 20 minutes later, he tears through there like a bat out of hell.
Он ворвалась сюда, кричала на меня из-за книги, а потом просто упорхнула как летучая мышь из ада.
Barged in here, yelled at me about the book, and then took off like a bat out of hell.
Я шел к своей машине, когда этот парень выскочил из-за угла, как летучая мышь из ада, прямо на меня.
So, I was walking to my car when this fella turns that corner like a bat out of hell, plows right into me.
Слея сбивает Смэшли, но сестры Мэнсон подхватывают ее за руки, и Смэшли уже несется за Слеей, как летучая мышь из ада!
Slaya takes down Smashley Oh, but the Mansons grab those wings and Smashley flies after Slaya like a bat out of hell.
— Чисто летучая мышь из преисподней!
“Coming like a bat out of hell!”
«Он рванул, как летучая мышь из огня».
“He’s taking off like a bat out of hell.”
А это скверно для нас и для остальных летучих мышей.
And that’s bad news for us, and any other bat out there.”
Через нее пронесся Кайл Пельтье в человеческой форме, похожий на летучую мышь из преисподней.
Kyle Peltier came running through it in human form like a bat out of hell.
Вокруг Древесного Приюта всегда летали сотни летучих мышей., — Ты здесь одна?
Around Tree Haven, there were always hundreds of bats out hunting at night. “You’re all alone here.”
Верити, моя райская птичка, сидела за рулем, и машина неслась, как драпанувшая из ада летучая мышь.
my angelic bird of paradise, driving like a bat out of hell.
Его плащ вырвался со склада, как летучая мышь из ада, и вцепился в него, словно намагниченный.
His coat burst from a storeroom like a bat out of hell and attached itself to him as though magnetised.
Я бы заметался, как летучая мышь, вырвавшаяся из мрака, если бы женщина не удержала меня, схватив за руку.
I would have flown like a bat out of hell had the woman not restrained me by grabbing my arm.
– Когда эти четверо видящих увидели, что ты можешь сдвинуть свою точку сборки, они вылетели, как летучие мыши из ада, – сказал он и засмеялся.
"When the four seers saw that you could shift your assemblage point they took off like bats out of hell," he said and laughed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test