Translation for "лепное украшение" to english
Лепное украшение
noun
Translation examples
noun
Лепные украшения, багеты, светильники, но сейчас с этой новой программой, им не нужны жучки, потому что мы сами - жучки.
They love to use what's already in the room... Moldings, picture frames, light fixtures, but now with this new program, they don't need bugs, 'cause we are the bugs...
Том попытался вообразить лепные украшения над окнами, но тут почувствовал, что не может сосредоточиться: его не оставляло ощущение, что кто-то за ним наблюдает.
Tom tried to visualize the moldings over the windows, but his concentration kept slipping because he had the feeling that he was being watched.
Единственное различие состояло в том, что здешние дома имели застекленные веранды и множество лепных украшений над входными дверями.
They were mean, stunted little houses, hardly bigger than those in Whitechapel, and distinguished from them only by the bay window and a: bit of fancy molding above the front door.
Том отчетливо видел ярусы протянувшихся по всей длине церкви арок с их лепными украшениями и резьбой, на которых играло заходящее солнце... но сможет ли увидеть все это и Филип?
Tom could see the tiers of arches marching down the length of the church, with their moldings and carvings picked out by an afternoon sun… but would Philip see the same?
По мере того как поднимались могучие стены собора с его ровными рядами арок, изящными лепными украшениями и каменной резьбой, он все чаще оглядывал эту красоту и говорил себе: «Все это сделал я, и сделал хорошо».
As the mighty walls rose, with their rhythmic arches, their graceful moldings, and their individual carvings, he could look around and think: I did all this, and I did it well.
И само заведение явно было пропитано духом прежних дней, духом царской России, даже стены цвета слоновой кости были покрыты лепными украшениями с золотыми завитками.
And, well, the whole place actually kind of looked like something from the old, royal days of Russia, with ivory walls covered in gold scroll-work and molding.
Те же высокие потолки с лепными украшениями, те же превосходно отполированная мебель, бюро и столы, картины, кресла и софа, которая оказала бы честь Парк-Бернету, каминные часы и лампы, не только не закрепленные, но и не имевшие вставленных в них пластмассовых бирок с указанием владельца.
High ceilings with real moldings; marvelous old furniture polished, func- tionaWdesks and tables and pictures and chairs and a sofa that would do credit to Parke-Bernet; mantel clocks and lamps that were neither nailed down nor with imbedded plastic cards proclaiming ownership;
Прекрасный дом, построенный почти сто лет назад, с большими комнатами, широкими лепными украшениями, полом из досок разной ширины и многими потайными углами, которые не так уж трудно найти, когда пасмурным воскресным днем захочешь уединиться в уютном месте.
A wonderful place built almost a hundred years ago with large-proportioned rooms, wide crown moldings, random-width oak plank flooring and enough secret nooks that you didn't have to try very hard to find a quiet place to lose yourself on a gloomy Sunday afternoon.
И все это ему придется контролировать, добиваться того, чтобы поставки материалов осуществлялись постоянно, следить за качеством леса и камня, нанимать и увольнять строителей, неустанно при помощи отвеса и уровня проверять их работу, делать шаблоны для лепных украшений, придумывать и строить подъемные механизмы...
He would have to control it all, make sure there was a steady supply of materials, monitor the quality of timber and stone, hire and fire men, tirelessly check their work with his plumb line and level, make templates for the moldings, design and build lifting machines… He wondered if he really was capable of it.
Карст напомнил Джил роскошный горный курорт, прекрасный своей изящной элегантностью просторных особняков, окруженный древними деревьями, за которыми она смогла различить детали невиданной доселе архитектуры, но почему-то, с другой стороны, жутко знакомой ей – пучки гладких узких пилястров, мотивы сплетающихся растений на капителях, лепные украшения, вырезанные из камня, с изощренным геометрическим орнаментом.
Karst, when they reached the town, reminded Gil of every wealthy mountain resort town she had ever seen, beautiful with a self-consciously rustic elegance of roomy, splendid houses mingled with ancient trees. As they passed the dark mansions, locked up tight in leafy shadows, she could make out variations of the architecture which she had never before seen, but which were eerily familiar to her—the clusters of smooth, narrow pilasters, the twining plant motifs of the capitals, and, here and there, pierced stone molding in an elaborate geometrical design.
noun
Здесь было зеркало в позолоченной раме, панно с лепными украшениями, новые часы с вращающимися под стеклянным колпаком чашечками.
He had a mirror framed in gold and a picture made of fretwork and plaster; a new clock with weights which turned in a glass case.
Мозаичная гравировка казалась столь же свежей, как и в первый день, когда ее нанесли, но движение людей, многие руки и ноги оставили следы на лепных украшениях.
The mosaic carving looked as fresh as the day it was done, but here and there the hand and foot traffic had laid patches of grime on the fretwork.
noun
Все здания были в лесах, и люди красили высокие башни насыщенным кремовым цветом так, что стали видны лепные украшения над окнами в виде гирлянд из цветов, зелени, плодов, кистей винограда.
Scaffolding covered it and men were painting the broad lofty expanse a rich cream colour so that the moulding above the windows was revealed as swags, bunches of grapes and lovers' knots.
В лифте Том принялся внимательно изучать продолговатое лепное украшение возле светового табло в виде полоски с цифрами этажей, овал с четырьмя загогулинами. Этот овал с четырьмя загогулинами все время был перед его глазами, пока они спускались вниз.
Tom stared at an ornamental vertical moulding beside the floor number panel in the elevator: an egg-shaped design framed by four raised dots, egg-shape, dots, all the way down.
В Лериде я видел старые разваливающиеся дома, на карнизах которых свили свои гнезда тысячи и тысячи ласточек. Вблизи извилистая кромка ласточкиных гнезд напоминает нарядные лепные украшения периода рококо.
And in Lerida there were old crumbling buildings upon whose cornices thousands upon thousands of swallows had built their nests, so that at a little distance the crusted pattern of nests was like some florid moulding of the rococo period.
Они осознали, что вот и становишься взрослым, а ничего не приходит — ни слепящих озарений на пути в Дамаск, ни внезапного чувства духовной возмужалости. — Филдинг запрокинул голову, уставил взор на неуклюжие викторианские лепные украшения, на ореол грязи вокруг потолочной розетки. — Мы просто-напросто старели понемногу.
They realised that nothing happened when we grew up: no blinding light on the road to Damascus, no sudden feeling of maturity.’ Fielding put his head back and gazed at the clumsy Victorian moulding on the ceiling, and the halo of dirt round the light rose. ‘We just got a little older.
Прямо у него на глазах она приобрела форму и плотность: сперва тонким серым карандашным силуэтом на светлых шелковых обоях проступили косяки и притолока, потом их контуры и декоративные лепные украшения стали рельефными от теней, сделались трехмерными, потом из стены, как грибы при ускоренной перемотке, выросли филенки, петли и круглая латунная ручка.
He watched it form; first the door frame and lintel appeared as thin grey pencil outlines on the pale silk wallpaper, and then their contours and decorative mouldings were fleshed out with lines of shadow, making them three-dimensional, and then the panels, hinges and round brass handle of the door grew up out of the wall like speeded-up mushrooms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test