Translation for "лепились" to english
Лепились
verb
Translation examples
verb
Моя душа лепится к Тебе, и Ты поддерживаешь меня.
My soul clings to you. Your right hand upholds me.
Подумал о вашей привычке лепиться к стенам.
I was thinking about your habit of clinging to walls.
Города там лепятся к скалам, как гнезда гигантской птицы.
Cities cling to the rocks there like the nests of giant birds.
Лепясь по крутоярам, продвигались мы под жаркой синевой;
Clinging to steep banks we made our way under the hot blue sky;
В окне за спиной следователя виднеется одна из кабульских возвышенностей, покрытая маленькими домишками, которые лепятся по склонам.
Behind the interrogator, through the window, can be seen one of the heights outside Kabul. Little houses cling to the mountainside.
У подножия утеса во множестве валялись сухие кедровые ветки, которые, видимо, время от времени сбрасывали лепившиеся к скалистой поверхности деревья.
A lot of it was cedar, dead branches that had fallen off the trees clinging to the bare face of the rock.
Пузырь защитного поля сохранил жизни любознательным друзьям, когда тарелка вырвалась из белого вулкана, к склонам которого лепились обветшалые, покрытые ледяной коркой постройки.
The forcefield bubble over their heads kept them alive as the sonie, the AFV, the thing, flew out from the white volcano with its ice-crusted and shattered buildings clinging to its seaward side.
По наружным стенам маяка, вделанные среди арабесок, лепились всевозможные снаряды, годные и непригодные к употреблению: лебедки, тали, блоки, багры, лестницы, грузоподъемные краны, дреки.
The ironwork was in relief, the woodwork stood out. On the sides of the lighthouse there jutted out, clinging to the walls among the arabesques, engines of every description, useful and useless, windlasses, tackles, pulleys, counterpoises, ladders, cranes, grapnels.
Затем, стоя на цыпочках и держась за край стола, она наблюдала за Шиа, лучшим семейным кондитером, которая лепила десятки розочек из сахарной глазури, практикуясь перед украшением свадебного торта.
She had stood on her tiptoes, clinging to the table’s edge, and watched as Shea, who made wonderful cakes, practiced making dozens of roses from icing before decorating Maris’s wedding cake.
От могущественного некогда Угарита до сих пор оставались лишь жалкие обгоревшие руины: к почерневшим останкам стен лепились жалкие навесы и хижины, стоявшие на месте некогда прекрасных домов и могучих башен.
The once-mighty city was still little more than a burned-out shell, with shacks and shanties clinging to the blackened stumps of its walls where once mighty houses and fortified towers had stood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test