Translation for "ланда" to english
Ланда
Translation examples
К. Ланд-Казлаускас
C. Land-Kazlauskas
Кантон Базель-ланд
Canton Basel- Land
▀ Хартия устойчивого развития лесного массива "Ланд де Гасконь"
6. Charter for sustainable management of Landes de Gascogne Forest
Г-н Алан Ланд Пьер Луис, Общество Красного Креста
Mr. Alain Land Pierre Louis, Red Cross Society
73. В Базеле-Ланде полностью пересмотренный УПК вступил в силу 1 января 2000 года.
72. In Basel-Land a fully revised code of criminal procedure entered into force on 1 January 2000.
В конституциях кантонов Базель-Ланд и Аргау на органы власти возлагается обязанность изыскивать соответствующие территории для обустройства мест транзита и стоянок.
The constitutions of Basel-Landschaft and Aargau require the authorities to look for land suitable for the creation of such sites.
248. 8 декабря полиция конфисковала документы в офисе организации "Американ хоули ланд фаундейшн" в А-Раме, Северный Иерусалим.
248. On 8 December, police confiscated documents from the office of the American Holy Land Foundation in A-Ram in northern Jerusalem.
Центр "ЛАНД" отвечает за анализ и получение характеристик земной поверхности на основе данных метеорологических спутников нового поколения и за обеспечение их функционирования.
The LAND facility is responsible for the analysis and extraction of Earth surface parameters from data gathered by next-generation meteorological satellites and also for their operationality.
107. В Базеле-Ланде состоялся один процесс, связанный с унижающим достоинство обращением во время предварительного заключения, который прекращен в связи с отсутствием состава преступления.
106. In Basel-Land, there has been one instance of proceedings for degrading treatment during pre-trial detention. The charge was dismissed.
Эта инициатива привела к подписанию "Хартии устойчивого использования лесного массива 'Ланд де Гасконь'", которая заложила основу для создания "Регионального центра по наблюдению за положением в области лесопользования".
This initiative led to the signing of the “Charter for sustainable management of the Landes de Gascogne Forest”, which is the starting point for the creation of a “Regional Observatory for Forest Management”.
Ланд, его имя Ланд.
Land, his name was Land, was his name.
- Ага, в Бен-ландии.
- Yeah, Ben land.
Б-Р-И-ланд.
B-R-E-E-land.
Вот он, мистер Ланд: "Я чувствую необходимость!"
There he is, Mr Land. "I feel the need!"
На его "Ланд Ровере" есть антенна для глушилки
He had a Land Rover with jamming antennas parked in his garage.
Как видишь - до сих пор в чертовой Ла-Ландии.
As you can see, still in bloody La-La Land!
Самой богатой девушке Ланд вовсе не обязательно быть красавицей.
The richest girl in Landes doesn't need to be pretty.
Может случиться пожар, в ландах совсем не осталось воды.
It could catch fire, and there's barely any water in the Landes.
Я пoлучил егo в известнoм институте в Ланде, в 2001 гoду.
I validated it in a renowned institute in the Landes country in 2001
— Не знаю, — признался Ландо. — Если бы мы приземлились на другой
"I don't know," Lando replied. "If we landed on the
Потом мы ехали по Ландам и любовались закатом.
Afterward we passed through the Landes and watched the sun set.
Моим и всей остальной Ла-ла-ландии».
Mine and the rest of La-La Land's.
К вечеру она облетит всю Ла-ла-ландию».
It'll be all over La-La Land by bedtime.
Да, Ла-Ла-Ландия никогда не будет той, что прежде!
La-La Land would never be the same again.
Ла-ла-ландия окончательно сошла с ума.
La-La Land, gone totally insane.
– Мал… хол… ланд… Драйв? Которая в Лос-Анджелесе? – Да.
“Mul…hol…land…Drive? As in L.A.?” “Yeah,”
Для профессор Ланд я готовить всяка-всяка салат.
For Professor Land, I am making many different-different salad.
Здесь, в этой Ла-ла-ландии, ребята из восемьдесят шестого были у себя дома.
Eighty-sixers were right at home in La-La Land.
Увы, для всей остальной Ла-ла-ландии оно только начиналось.
Unfortunately, for the rest of La-La Land, it was just getting started.
Женский кооператив в Ланде (Козах);
The Landa women's cooperative (Kozah);
Г-н Кармело Ланда Мендибе
Mr. Karmelo Landa Mendibe
Относительно: г-на Кармело Ланды Мендибе.
Concerning Mr. Karmelo Landa Mendibe
Задержание г-на Кармело Ланды Мендибе
Mr. Karmelo Landa Mendibe's detention
Факты, которые инкриминируются г-ну Ланде, и их юридическая квалификация
The acts attributed to Landa and their legal characterization
Все это время г-на Ланду Мендибе не допрашивали и даже не задавали ему никаких вопросов.
Throughout that time, Mr. Landa Mendibe was not interrogated or asked any question.
Г-н Ланда Мендибе был отнесен к этой категории с первого дня нахождения в тюрьме.
Mr. Landa Mendibe was characterized as such a person on the first day of his detention.
10. Один из членов Комитета выражает озабоченность по поводу ситуации с Кармело Ланда.
10. One Committee member had expressed concern regarding the situation of Karmelo Landa.
Поскольку он является на данном этапе лишь обвиняемым, гн Ланда пользуется презумпцией невиновности.
At present, Mr. Landa was only a suspect; accordingly, he benefited from the presumption of innocence.
Фактически идеи г-на Ланда разделяются многими политическими группами и не только в Стране басков.
In fact, Mr. Landa's ideas were shared by many political groups, not only those in the Basque Country.
А! Ланда, ты здесь!
Ah, Landa, you are here.
Полковник Ланда, сколько лет, сколько зим...
Colonel Landa, it's been years.
Полковник Ланда, это моя семья.
Colonel Landa, this is my family.
Ланда говорит, что у тебя очень опасная работа.
Landa says your job's really dangerous.
Ну знаешь, полковник Ланда из "Бесславных ублюдков".
You know, Colonel Landa from "Inglourious Basterds."
Эмануэль, это Ганс Ланда, полковник SS.
Emmanuelle, this is Colonel Hans Landa of the SS.
Полковник SS, Ганс Ланда, мадмуазель. К Вашим услугам.
Colonel Hans Landa of the SS Mademoiselle at your service.
Господа, это мой старый друг, полковник SS Ганс Ланда. (итал.)
Gentlemen, this is an old friend, Colonel Hans Landa of the SS.
Напоминает мне переговоры между Бриджет и полковником Ланда.
Kind of reminds me of, um, you know, the negotiation between Bridget and Colonel Landa.
Перед линией фронта полковник Ланда и его человек сдадутся Вам.
Upon crossing our lines, Colonel Landa and his man will surrender to you.
— И мне тоже, — подхватил Ланда.
      "And I, too," said Landa.
Ты будешь встречать Ланду?
Are you going to meet Landa?
— Этот повеса — настоящий гладиатор! — шепнул Ланда.
      "He is a gladiator, that chap!" Landa murmured.
— У нас отдельный столик с Ливерди, Рокдианом и Ланда.
      "We have a table with Liverdy, Rocdiane, and Landa;
— Они мне это доказывают, дорогой мой, — возразил Ланда.
      "They prove it to me, my dear fellow," exclaimed Landa.
Первым, кого увидел художник, был граф де Ланда.
      The first face the painter saw was that of the Comte de Landa.
— Я пригласил на сегодня Ланду, — сказал он. — Позови Кету.
“I’ve invited Landa for dinner tonight,” he said. “Call Queta too.
— Прежде всего я должен знать, что произошло, — сказал Ланда;
“First I have to know what it is that’s happened,” Landa said.
Маркиз де Рокдиан и граф де Ланда выразили ему соболезнование.
      The Marquis de Rocdiane and the Comte Landa sympathized with him.
Не верил своим глазам — Ланда, виднейший парламентарий, лидер большинства.
Landa, one of the parliamentary leaders, he couldn’t believe it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test