Translation for "культура майя" to english
Культура майя
Translation examples
Учебная программа этого института строится на основе культуры майя.
Its study programme is based on Mayan culture.
228. Традиционные гендерные стереотипы в культуре майя отводят женщинам роль <<воспроизводителей>> рода, а мужчинам -- роль <<производителей>>.
In the Mayan culture traditional gender stereotypes have restricted women to the role of `reproducers', and men as `producers'.
И в культуре майя, составляющих большинство жителей страны, и в сельскохозяйственных традициях народа Гватемалы в целом земля является основным источником существования.
Both the Mayan culture, which is predominant in Guatemala, and the farming tradition of the Guatemalan people have land as their main support.
а) предоставляет справки, информацию и другие данные о документах, где содержатся сведения о культуре майя и других вопросах этнографии американского континента;
(a) Provides references, extracts and other data relating to documents containing information about Mayan culture and other ethnic questions concerning the continent;
В департаменте Сан-Маркос запланировано осуществление проекта межкультурного обучения, который будет начат в 1997 году и который преследует цель более полного информирования испаноговорящих учителей о значении культуры майя.
An intercultural education project, beginning in 1997 and consisting in heightening awareness of Mayan culture among Spanish—speaking teachers, was planned in the department of San Marcos.
1. Культура майя является первоначальным источником гватемальской культуры и наряду с культурами других коренных народов представляет собой активный и динамичный фактор развития и прогресса гватемальского общества.
1. Mayan culture is the original basis of Guatemalan culture and, in conjunction with the other indigenous cultures, is an active and dynamic factor in the development and progress of Guatemalan society.
b) Общее количество напечатанных и распределенных по школам двуязычных учебных пособий по испанскому языку, культуре майя и математике на языках кекчи, мам, киче и какчикель составило 605 373 экземпляра.
(b) A total of 605,373 bilingual textbooks on the Spanish language, mathematics and Mayan culture were printed and distributed in the Q'eqchi', Mam, K'ichee' and Kaqchikel languages;
Тем не менее еще примерно 25 лет назад одна треть нашей территории, "Эль-Петен", была покрыта влажными тропическими лесами, в которых некогда развивалась культура майя и которые оставались практически нетронутыми.
Nevertheless, until about 25 years ago, one third of our territory, El Petén, was covered in tropical rain forest that was the seat of Mayan culture and remained virtually untouched.
:: обеспечены содержание и охрана в общей сложности 61 парка и площадок археологических раскопок сооружений культуры майя доиспанского периода, в том числе выполнены работы по сохранению мест археологических раскопок в Киригуа, Ишимче, Мишко-Вьехо, Каминаль-Хую и Гумарках;
Maintenance and monitoring of 61 pre-Hispanic archaeological parks and sites of Mayan culture, including conservation of such sites at Quiriguá, Iximché, Mixco Viejo, Kaminal Juyu and Gumarcaj
43. Сектор коммуникации и информации ЮНЕСКО предоставил специалистов и оказал консультативную помощь общине майя в Гватемале в деле создания общинного телевизионного канала, с тем чтобы шире отражать культуру майя и пропагандировать культурное разнообразие.
43. UNESCO's Communication and Information Sector provided expertise and advisory services to the Mayan community in Guatemala in the development of a community television channel, with the aim of strengthening the expression of Mayan culture and promoting cultural diversity.
Знаешь, в культуре Майя в иерархии повар шёл сразу после знахаря.
You know, actually, in the Mayan culture, the cook was second in the hierarchy only to the medicine man.
Даже сегодня в некоторых из культур майя, он уважается как это великий бог, который принес все это обучение и цивилизацию к их часть мира.
Even today in some of the Mayan cultures, he's revered as this great god that brought all these teachings and civilization to their pan of the world.
Когда у Долорес де Кристо Матаморо родился третий сын, она вспомнила уроки по культуре майя в Текаксе на полуострове Юкатан, где она раньше жила. И, не зная точно, кто был отцом ее ребенка, назвала его Хунакпу.
When a third son was born to Dolores de Cristo Matamoro, she remembered her studies in Mayan culture when she was growing up back in Tekax in the Yucátan, and since she was unsure who the father of this child was, she named him for Hunahpu.
Вместе с тем он замечает, что, в отличие от соседних стран, в Сальвадоре, например, сохранилось очень мало следов культуры майя.
At the same time, he noted that in El Salvador, unlike in neighboring countries, very few traces of the Maya culture had survived.
Они жалуются на проявления дискриминации, когда они рожают в районных больницах, из-за языкового барьера и негативных стереотипов, поскольку многие считают культуру майя отсталой.
They reported discrimination when giving birth at the regional hospitals due to language barriers and negative stereotypes about Maya culture being backward.
123. В отношении содействия развитию культурной самобытности в качестве фактора, способствующего взаимопониманию между людьми, национальными группами и регионами, сообщается, что Министерство культуры и спорта осуществляет ряд специальных программ по развитию культурной самобытности, направленных на расширение участия в культурной жизни общества представителей культуры майя.
123. Concerning the promotion of cultural identity as a factor of mutual appreciation among individuals, groups, nations and regions, the Ministry has cultural identity promotion programmes, not for popular cultures but for facilitating access to and participation by agents of Maya culture.
Помимо вышеизложенного, следует отметить проведение публичных форумов по линии таких организаций народов майя, как Комитет по программам Десятилетия, Центр исследований в области культуры майя (СЕКМА) и К'АМАЛЬ Б'Е (политическая организация народа майя), которые практически способствовали активизации гражданского участия.
A further contribution was made by the public meetings organized by Maya institutions such as the Committee for the Decade, the Maya Cultural Studies Centre (CECMA) and the K'AMAL B'E Maya People's Political Community, which played a leading role in developing civic participation.
В Белизе в результате работы индийского народа майя района Толедо в 1998 году был опубликован "Атлас майя: борьба за сохранение земель майя на юге Белиза", который считается первым в мире атласом, подготовленным коренным народом. "Атлас майя", составленный Советом по культуре майя Толедо и Ассоциацией алькальдов Толедо, документирует традиционное и нынешнее землепользование майя, мопан и кекчи и дает уникальное описание истории, культуры, землевладения и общественного и хозяйственного уклада майя.
In Belize, the mapping project of the Maya Indian people of the Toledo district resulted in the publication in 1998 of the Maya Atlas: The Struggle to Preserve Maya Land in Southern Belize, which is said to be the first indigenousproduced atlas in the world. The Maya Atlas, produced by the Toledo Maya Cultural Council and the Toledo Alcaldes Association, documents the Mopan and Ke'kchi Maya's traditional and current use of their land and includes a unique description of Maya history, culture, land tenure and socioeconomic activities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test