Translation for "крузе" to english
Крузе
Translation examples
838: Круз Кусиллас
838: Cruz Cousillas
водоснабжения Санта Круза;
Santa Cruz Water Supply
Санта-Круз де ла Сьерра
Santa Cruz de la Sierra
Фонд <<Освалду Круз>>, министерство здравоохранения (Бразилия)
Fundação Oswaldo Cruz, Ministry of Health, Brazil
Ситуация явно изменилась после кровопролития в Санта-Крузе.
The situation has clearly changed since the Santa Cruz massacre.
В Санта-Круз пролилась кровь моих тиморских братьев.
It was the blood of my Timorese brothers that was spilled in Santa Cruz.
г-н Фернандо Карвальо Да Круз (Тимор-Лешти)
Mr. Fernando Carvalho Da Cruz (Timor-Leste)
дело Херманитаса Серрано Круза (решение МСПЧ, 2005 год).
Hermanitas Serrano Cruz (IACHPR judgement 2005).
Источник: презентация Лисии де Оливейру, Фонд <<Освалду Круз>>.
Source: Presentation by Lícia de Oliveira, Fundação Oswaldo Cruz.
Нерешенные вопросы сохраняются в трех областях (Ситрана, Круз и Мемo).
There are unresolved issued in respect of three areas (Citrana, Cruz and Memo).
Мауч, Круз... Где Круз?
Mouch, Cruz... where's Cruz?
Ах, Мари Круз, Мари Круз,
Ay Mari Cruz, Mari Cruz.
"Губы Пенелопы Круз" "Глаза Пенелопы Круз"
"Penelope Cruz lips," "Penelope Cruz eyes."
Да. Одри Круз.
Yeah, Audrey Cruz.
Как делишки, Круз?
What's up, Cruz?
- Геррманн и Круз...
- Herrmann and Cruz...
- Круз, давай быстрей!
- Cruz, hit it!
- Де ла круз.
De la Cruz.
Миллз, где Круз?
Mills, where's Cruz?
Фомы и Санта-Круз представляют собой единственные местности в Новом Свете, когда-либо принадлежавшие датчанам.
Thomas and Santa Cruz are the only countries in the new world that have ever been possessed By the Danes.
В Картагене, Порто-Белло и Вера-Крузе компания сталкивалась с конкуренцией испанских купцов, привозивших из Кадиса на эти рынки те же европейские товары, которые вывозил корабль компании, а в Англии компания сталкивалась с конкуренцией английских купцов, ввозивших из Кадиса те же вест-индские товары.
At Carthagena, Porto Bello, and La Vera Cruz, they had to encounter the competition of the Spanish merchants, who brought from Cadiz, to those markets, European goods of the same kind with the outward cargo of their ship; and in England they had to encounter that of the English merchants, who imported from Cadiz goods of the Spanish West Indies of the same kind with the inward cargo.
Я позвонила в Санта-Круз.
I called Santa Cruz.
Я больше не живу в Санта-Круз.
I'm not in Santa Cruz anymore.
Шилан и Круз были правы.
Shilan and Cruz and all the rest were right;
Как насчет Касабланки? Санта-Круза?
What about Casablanca? Santa Cruz?
Де ла Крузу нравилось это.
De la Cruz liked that.
И парень из Санта-Круз знал это.
The guy from Santa Cruz knew that.
Наутро они поехали на автобусе в Санта-Круз.
The next morning they rode the bus into Santa Cruz.
— У них такой взгляд, — согласился де ла Круз.
“They have the look,” de la Cruz agreed.
В Санта-Крузе много разрушений, погибли люди;
Santa Cruz badly shaken, loss of life heavy;
— Франциско де ла Круз, — ответил мужчина.
“Francisco de la Cruz,” the man replied.
8. Г-н Крузе (Австралия) говорит, что, будучи третьим в мире крупнейшим производителем урана, Австралия серьезно относится к лежащему на ней по статье IV обязательству способствовать обменам, служащим задаче применения ядерной энергии в мирных целях.
8. Mr. Kruse (Australia) said that as the world's third largest producer of uranium, his country took seriously its obligation under article IV to facilitate exchanges for the peaceful uses of nuclear energy.
Судья Крузе заявил, что простым решением было бы рассмотреть вопрос об учреждении Конгрессом или Министерством внутренних дел канцелярии федерального прокурора территории, которая проводила бы расследование всех уголовных дел в соответствии с местными или федеральными законами и согласно действующим местным процедурам Высшего суда.
Chief Justice Kruse said a simple solution for consideration would be to have Congress or the Department of the Interior establish a federal prosecutor's office in the Territory to prosecute all criminal activity under either local or federal statutes, pursuant to applicable local procedures in the High Court.
35. Г-н Крузе (Австралия), выступая от имени Венской группой десяти, говорит, что эта Группа заявляет о том, что она поддерживает право всех государств-участников развивать исследования, производство и использование ядерной энергии в мирных целях без дискриминации до тех пор, пока они выполняют свои обязательства, касающиеся нераспространения, обеспечения физической надежности и безопасности.
35. Mr. Kruse (Australia), speaking on behalf of the Vienna Group of 10, said that the Group affirmed the right of all States parties to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination, as long as they fulfilled non-proliferation, safety and security responsibilities.
61. Г-н Крузе (Австралия), выступая также от имени Венской группы 10 (Австралия, Австрия, Венгрия, Дания, Ирландия, Канада, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Финляндия и Швеция), говорит, что Главному комитету II важно достичь взаимопонимания в отношении повышения эффективности системы гарантий в рамках Договора о нераспространении, эффективного решения проблем несоблюдения, распространения и угрозы, которую представляют негосударственные субъекты, стремящиеся приобрести ядерное оружие, материал или соответствующие продукты.
61. Mr. Kruse (Australia), speaking also on behalf of the Vienna Group of 10 (Australia, Austria, Canada, Denmark, Finland, Hungary, Ireland, the Netherlands, New Zealand, Norway and Sweden), said that it was important for Main Committee II to achieve common understandings on strengthening the effectiveness of the safeguards system of the Non-Proliferation Treaty, on dealing effectively with non-compliance and proliferation issues, and on the risk posed by non-State actors seeking to acquire nuclear weapons, material or related items.
За Якоба Крузе 59.
For Jacob Kruse, 59.
Это контрпродуктивно Крузе
This is Kruse versus Nyborg.
Фрэнк Круз, редактор отдела информации.
Frank Kruse, our assignment editor.
Круз был прав о подражателе.
Kruse was right about the copycat.
Но есть и страх вокруг Крузе.
But there's also anxiety around Kruse.
Я хочу видеть министра Крузе
I don't want Kruse as a minister.
И Крузе и налог на имущество?
What about Kruse and his property tax?
Послушайте, что Якоб Крузе сказал вчера.
Let's see what Jacob Kruse said last night.
Якоб Крузе перевыбран как партийный лидер
Jacob Kruse is re-elected as party leader.
— Крузе? — переспросила она. — Вы хотите видеть доктора Крузе? — Ну да.
"Kruse? You want to see Dr. Kruse?" "Yes."
— К медицинскому советнику Крузе.
Health Councilor Kruse.
— Я — Элизабет Крузе.
I am Elisabeth Kruse.
Элизабет Крузе ответила коротким горьким смехом.
Elisabeth Kruse laughed shortly and bitterly.
Разве пойти с этой бутылкой к Элизабет Крузе?
He might take the bottle to Elisabeth Kruse, he thought.
Мне нужно поговорить с доктором Крузе, вот и вое, понятно вам?
I want to talk to Dr. Kruse, that's all. Do you understand?"
— А уж это я сам объясню доктору Крузе, — ответил Гребер и вошел в дом.
"I'll explain that to Dr. Kruse myself," he said and went into the house.
— Крузе здесь больше не живет, — вдруг заявила женщина громко, грубо и неприязненно.
"Kruse no longer lives here," the woman announced hi a voice suddenly loud and harsh and hostile.
— Да, по личному; вы фрау Крузе? — Избави боже! Гребер с недоумением уставился на женщину.
"Yes, private. Are you Frau Kruse?" "God forbid!" Graeber stared at her.
Но она держала дверь. — Фрейлейн Крузе нет дома, — ответила женщина. — Вы должны бы знать!
She did not move from the doorway. "Fräulein Kruse is not in," she replied. "You ought to know that."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test