Translation for "круглый год" to english
Translation examples
В неинтерактивном формате все курсы будут проводиться круглый год.
All courses will be available all year round in
В большинстве случаев перемещенные семьи жили в палатках круглый год.
In most cases, displaced families live in tents all year round.
Плавный рельеф и климатические условия позволяют заниматься добычей круглый год.
The relief is smooth and the climate allows mining activities all year round.
В Кабуле и Джелалабаде, где потребности являются наиболее значительными, пекарни функционируют круглый год.
In Kabul and Jalalabad, where the need is the greatest, bakeries operate all year round.
Лов макрели и различных глубоководных рыб, таких, как морской окунь, также ведется круглый год.
Mackerel and various demersel species, such as grouper, are also available all year round.
Не является чем-то необычным и проведение круглый год различных культурных мероприятий, свидетельствующих о разнообразии в тайской нации.
Nor is the sight of various cultural activities all year round that represents the diversity of the Thai nation.
Генеральной Ассамблее пора начать работать круглый год, как работают национальные парламенты.
The time has come for the General Assembly to start functioning all year round, in the same way as national parliaments are functioning.
МСО добавил, что, поскольку производство осуществляется и в Южном полушарии, продукция поступает на рынок круглый год.
INC added that with production taking place also in the southern hemisphere, products were marketed all year round.
Только 9 процентов занятых в сельском хозяйстве женщин работают круглый год, большинство из них (86 процентов) являются сезонными рабочими.
Only 9% of women in agriculture worked all year round, the majority of whom (86%) are seasonal workers.
Яйца доступны круглый год.
Eggs are available all year 'round.
И круглый год цветут цветы!
With flowers blossom all year round.
Я круглый год в отпуске.
- I'm on holiday all year round.
- Вы живете здесь круглый год?
-Do you live here all year round?
- Вы живете здесь круглый год? - Да.
- You live here all year round?
А эти веселятся круглый год.
These people, man, they party all year round.
Можно работать на свежем воздухе круглый год.
You could work outdoors all year round.
Круглый год сидит ведьма, киснет, ноги болят, а тут вдруг и на гулянье!
The old witch sits rotting here all year round with her bad legs, and all of a sudden she goes for an outing!
Здесь жизнь кипит круглый год.
They keep it up all year round, here.
– Здесь можно круглый год купаться.
You can swim all year 'round.
Там резиденты живут круглый год.
Resident orcas live there all year round.
Впрочем, за бассейном они и так следят круглый год.
They maintain the pool all year 'round anyway.
Круглый год мягкий, теплый климат.
the weather is mild all year round.
На юге Марокко чудесно круглый год.
Southern Morocco is beautiful all year round.
Я круглый год живу в Оушн-Сити.
I live in Ocean City all year round.
Некоторые находчивые животные живут здесь круглый год.
Some resourceful animals live here all the year round.
Круглый год бормочет над ними одно и то же:
All the year round he prayed the same thing over them all:
Вы не должны ныть, когда у нас круглый год висит табличка "Нет мест".
You won't be moaning when you've got "No Vacancies" up all the year round.
Ну, судья Тэтчер все это взял и положил в банк, и каждый божий день мы стали получать по доллару прибыли, и так круглый год, – не знаю, кто может такую уйму истратить.
Well, Judge Thatcher he took it and put it out at interest, and it fetched us a dollar a day apiece all the year round —more than a body could tell what to do with.
— «Алкиона»? Она стоит здесь круглый год.
“The Alcyon? It’s there all the year round.
Или дерево зеленое круглый год?
Or does it keep fresh and green all the year round?
- Вы знаете, он круглый год купается в Серпантайне.
You know, he bathes in the Serpentine all the year round?
На Цейлоне много травы и обилие воды круглый год.
In Ceylon there is plenty of grass, and an abundant supply of water all the year round;
Ошалеешь от дурацких деревьев, цветущих круглый год!
I hate a tree that blooms all the year round, don't you?'
На острове есть еще один англичанин, который живет здесь круглый год.
There’s another Englishman on the island who lives here all the year round.
Перед войной, в особенности перед Бурской войной, круглый год стояло лето.
Before the war, and especially before the Boer War, it was summer all the year round.
Не может быть, чтобы круглый год стояла такая духота. — Она ободряюще улыбнулась Пэнси.
Surely it won't be this stifling all the year round." She smiled encouragingly at Pansy.
Не знаю, может, она так одета по случаю поста, но, кажется мне, пост у нее — круглый год.
I don’t know if this is for Lent, but it looks to me as if it’s Lent all the year round for her.
Я им это обещал, и они наши добрые клиенты круглый год, Хартвич.
I had promised them that; they are good customers of ours all the year round, Hartwich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test