Translation for "ежегодно" to english
Ежегодно
adverb
Ежегодно
abbr
  • p.a.
Translation examples
adverb
Ежегодные мероприятия: Ежегодный обзор рынка и обсуждение положения на рынке Комитетом на его ежегодных сессиях.
Annual outputs: Annual Market Review and the Committee’s market discussion at its annual sessions.
Ежегодные мероприятия: Ежегодный обзор рынка и заявление Комитетом по вопросу о положении на рынках на его ежегодных сессиях.
Annual outputs: Annual Market Review and the Committee’s market statement at its annual session.
время ежегодного отдыха (праздничные дни, ежегодные отпуска).
An annual rest period (public holidays, annual holiday)
Ежегодные мероприятия: Ежегодный обзор рынка и заявление Комитета по вопросу о положении на рынках на его ежегодных сессиях.
Duration: Continuing. Annual outputs: Annual Forest Products Market Review and the Committee’s market statement at its annual session.
Ежегодные мероприятия: Ежегодный обзор рынка лесных товаров и заявление Комитета по вопросу о положении на рынках на его ежегодных сессиях.
Annual outputs: Forest Products Annual Market Review and the Committee's market statement at its annual session.
d) Ежегодное обращение с призывом вносить добровольные взносы и издание ежегодного доклада.
(d) The annual appeal and the annual report.
Ежегодной "пижамной вечеринке".
HER ANNUAL SLEEPOVER,
- Твоя ежегодная традиция.
- Your annual tradition.
Ежегодное собрание правления.
The annual board meeting.
На первых ежегодных
For the first annual
Это ежегодная традиция.
It's an annual tradition.
- Ежегодный благотворительный обед.
- Fitzwilliam Botanical Annual Fundraiser.
- Ежегодная конференция, Барбара.
- Our annual conference, Barbara.
Это ежегодное мероприятие.
It's an annual thing.
- их ежегодный вечер.
Annual gala. I know.
Они воспроизводят ежегодно только эти фонды и ничего больше.
They annually reproduce nothing but those funds.
При той же ежегодной затрате труда и товаров Европа может теперь покупать ежегодно в три раза большее количество золотой и серебряной посуды, чем покупала в ту пору.
With the same annual expense of labour and commodities, Europe can annually purchase about three times the quantity of plate which it could have purchased at that time.
Так, например, товары, покупаемые ежегодно на большой излишек в 82 000 бочек табаку, ежегодно вывозимого из Великобритании, не целиком потребляются.
The goods, for example, which are annually purchased with the great surplus of eighty-two thousand hogsheads of tobacco annually re-exported from Great Britain are not all consumed in Great Britain.
Ее ежегодный бюджет составит столько-то миллионов.
It will have an annual budget of so-and-so-many million dollars …” Big numbers.
Совет из 24 директоров прежде избирался ежегодно;
The court of twenty-four directors had before been chosen annually;
По той же причине эта теория называет их первоначальные и ежегодные авансы производительными издержками, потому что помимо возме- щения своей собственной стоимости они обусловливают ежегодно воспроизводство указанного чистого продукта.
Their original and annual expenses are for the same reason called, in this system, productive expenses, because, over and above replacing their own value, they occasion the annual reproduction of this net produce.
Это ежегодный обряд.
It is an annual affair.
— Да, после ежегодных дождей.
After the annual rains, yes.
В былые времена — ежегодно.
There was a time when it was an annual event.
Считайте, что у него ежегодный отпуск.
Call it his annual vacation.
Ежегодный рапорт о служебном соответствии
ANNUAL FITNESS REPORT
— О, я читаю ежегодные отчеты.
Oh, I read the annual reports.
А как насчет ежегодных Драйверовских конференций?
How about an annual Driver conference?
Это ежегодное рождественское жертвоприношение соединяло нас;
This annual sacrifice united us;
Итак, в результате этих ежегодных сбережений и инвестиций совокупное ежегодное производство в стране будет каждый год возрастать.
Now as a result of this annual saving and investment, the total annual production of the country will increase each year.
Из ежегодных докладов природоохранных организаций
From the annual reports of international environmental organizations
adverb
Ежегодные темпы расширения (в процентах)
Growth per annum (percentage)
поездки в Женеву ежегодно, поездки в Камбоджу
per annum, trips to Cambodia and other countries
2004-2005 годы: 2 000 000 посетителей ежегодно
2004-2005: 2,000,000 visitors per annum
Число ежегодных новых заражений неприемлемо высоко.
The number of new infections per annum is unacceptably high.
Центр рассчитан на ежегодную подготовку 10 000 человек.
They have the capacity to train 10,000 people per annum.
a) ежегодное увеличение на 5% числа государственных стипендий;
Increasing the number of state scholarships by 5% per annum;
Спрос на электроэнергию увеличивается на 8 процентов ежегодно.
Electricity demand increased at 8 per cent per annum.
c) ежегодные процентные поступления в размере 1,0 млн. долл. США;
(c) Interest income of $1.0 million per annum;
Поэтому на данные цели ежегодно выделяется 8501 евро.
Accordingly, a provision of Euro8,501 per annum is made to meet the requirement.
Целевой показатель на 2008-2009 годы: 3 000 000 посетителей ежегодно
Target 2008-2009: 3,000,000 visitors per annum
Мы приобрели все права и крупные земельные участки в округе. Мы построим три фабрики. Миллиард долларов прибыли ежегодно.
We have purchased all the rights and large tracts of land in your district and we will be building three factories that will generate 8000 jobs and over a billion dollars of revenue per annum.
Сначала я сомневался, это казалось слишком хорошо, чтобы быть правдой, но банк мистера Мердла - солидный, неподдельный, заслуживающий доверия, ежегодно приносит доход в 20 %.
I had my doubts at first, it seemed too good to be true, but Merdle's bank is solid, genuine, it is copper-bottom guaranteed, and it is yielding 20% per annum.
В таком случае, могу сообщить, что Его Величество назначил вам ежегодную ренту в размере 4 тысяч фунтов в год, а также поместья Блечинглей и Ричмонд, и ещё Замок Хивер, на всё время вашего пребывания в Англии.
In which case, I can tell you that the King has settled upon you a handsome annuity of 4,000 pounds per annum, as well as the manors of Bletchingly and Richmond, and also Hever Castle, so long as you remain in England.
Все, что от Вас требуется, — это письменно подтвердить ее пятую долю в пяти тысячах фунтов, остающихся Вашим детям после смерти родителей, а также ежегодную выплату ей ста фунтов, пока Вы живы.
All that is required of you is, to assure to your daughter, by settlement, her equal share of the five thousand pounds secured among your children after the decease of yourself and my sister; and, moreover, to enter into an engagement of allowing her, during your life, one hundred pounds per annum.
Собственная шахта! Собственная шахта в тридцативосьмилетнем возрасте — и добавочные десять тысяч рандов ежегодно.
his own mine at the age of thirty-eight and an additional 10,000 rand per annum.
А значит, если он ежегодно будет выплачивать миссис Ситрин тридцать тысяч долларов, реально это обойдется ему в пятнадцать тысяч.
Citrine thirty thousand per annum it only costs him fifteen thousand in real dollars.
На какую примерно сумму Канада ежегодно производит пшеницу? В пересчете на канадские доллары или в фунтах стерлингов, это как тебе угодно.
What is the approximate value per annum of Canada’s output of wheat, in either Canadian dollars or pounds sterling, whichever you prefer?’
Он гласил, что заимодавец предоставляет в распоряжение Северна пожизненно пять тысяч фунтов ежегодно.
Stripped of its legal terminology, the lender agreed to place at the unknown Severn's disposal the sum of five thousand pounds per annum for life, and "for particular services rendered"
В-четвертых, постоянные производители детей, помимо ежегодного заработка в восемь шиллингов за проданного ребенка, по прошествии первого года будут избавлены от всех забот по его содержанию.
Fourthly, The constant breeders, besides the gain of eight shillings sterling per annum, by the sale of their children, will be rid of the charge of maintaining them after the first year.
Основные статьи дохода покрывались за счет предоставления прав на занятие ремеслом и торговлей, на работу по специальности, за счет ежегодной платы за аренду земли, сборов за денежные переводы, аукционных сборов, арбитражных сборов, пожертвований со стороны туземных племен.
per annum quit-rent on farms, transfer dues and stamps, auction dues, court fees, and contributions from such native tribes as can be made to pay them.
Члены предыдущего Совета получали пять тысяч фунтов ежегодно, но я хочу вас предупредить, что сокращу эту цифру до двух тысяч фунтов. — Но мы не знаем; что нам делать! — выкрикнула Октавия.
The previous board paid each of its members five thousand pounds per annum, though, I warn you, I shall cut that figure to two thousand pounds.” “But we don’t know what to do!” cried Octavia.
Вследствие же всего этого один дородный джентльмен, плохо поддающийся воздействию пояса, оказался пронзенным маленькой шпажкой, другой дородный джентльмен, плохо поддающийся воздействию пояса, получил ежегодную ренту в пятьдесят тысяч франков и орден; молодого же провинциала дружно убедили, что если он еще не испытывает величайшего блаженства — для чего, казалось бы, у него не было никаких причин, — то он должен немедленно начать его испытывать.
the whole resulting in a small sword in the body of one of the stout gentlemen imperfectly repressed by a belt, fifty thousand francs per annum and a decoration to the other stout gentleman imperfectly repressed by a belt, and an assurance from everybody to the provincial young man that if he were not supremely happy--which he seemed to have no reason whatever for being--he ought to be.
p.a.
abbr
d) финансирование курсов английского языка для лиц, говорящих на других языках (300 млн. фунтов стерлингов ежегодно), программы предоставления грантов в исключительных обстоятельствах школам, сталкивающимся с трудной ситуацией в результате миграции (6 млн. фунтов стерлингов ежегодно), и другие меры, направленные на содействие интеграции мигрантов и уменьшение воздействия на местные общины быстрого изменения в составе населения, вызванного миграцией.
(d) Funding for English for Speakers of Other Languages (Pound300 million p.a.), Exceptional Circumstances Grant to schools facing migration pressures (Pound6 million p.a.) and other measures to facilitate migrant integration and reduce the impact on local communities of rapid population change driven by migration.
Особо следует отметить динамичное развитие услуг в сфере информационно-коммуникационных технологий, которые за последние четыре года в среднем увеличиваются ежегодно на 50 процентов.
The dynamic development of information and communication technology services, which in the last four years increased on the average by 50 per cent p.a., is particularly noteworthy.
a) финансирование Фонда для последствий миграции (35 млн. фунтов стерлингов ежегодно) за счет налога, выплачиваемого мигрантами, который используется для урегулирования последствий миграции для местных служб;
(a) Allocating the Migration Impacts Fund (Pound35 million p.a.), a tax paid by migrants which is Used to manage impacts on local services attributable to migration;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test