Translation for "краса" to english
Краса
noun
Translation examples
noun
Напротив, мы считаем, что терпимость и уважение настоятельно требуют признания того, что все языки важны и каждый по-своему красив и что все они заслуживают уважения.
On the contrary, we believe that tolerance and respect make it imperative to admit that all languages are important and have their own beauty, and that they are all worthy of respect.
Ты так красив.
You're so beautiful.
Париж так красив.
Paris is beautiful.
- Он был красив.
- He was beautiful.
Рим так красив.
Rome's so beautiful.
Он слишком красив.
It's too beautiful.
Да, он красив.
Yeah, they're beautiful.
Рей так красив.
Ray's really beautiful.
Ну уж что, кажется, во мне за краса, и какой я супруг?
And what sort of beauty would you say is in me, and what sort of husband am I?
Некогда нуменорцы расселились по всему приморью и в глубь Материка, но злое безумие снедало их царства. Одни предались лиходейству и чернокнижию, другие упивались праздностью и роскошью, третьи воевали между собой, пока их обескровленные уделы не захватили дикари. Гондор обошло стороной поветрие черной ворожбы, и Враг, да не будет он назван, в почете у нас не бывал; от века славилось древней мудростью и блистало гордой красой, двойным наследием Заокраинного Запада, великое княжество потомков Элендила Прекрасного. Оно и поныне сверкает отблесками былой славы. Но гордыня подточила Гондор: в надменном слабоумии властители его мнили, будто Враг унялся навеки, изгнанный и недобитый Враг.
‘The Men of Númenor were settled far and wide on the shores and seaward regions of the Great Lands, but for the most part they fell into evils and follies. Many became enamoured of the Darkness and the black arts; some were given over wholly to idleness and ease, and some fought among themselves, until they were conquered in their weakness by the wild men. ‘It is not said that evil arts were ever practised in Gondor, or that the Nameless One was ever named in honour there; and the old wisdom and beauty brought out of the West remained long in the realm of the sons of Elendil the Fair, and they linger there still. Yet even so it was Gondor that brought about its own decay, falling by degrees into dotage, and thinking that the Enemy was asleep, who was only banished not destroyed.
— Разве он не красив?
Is he not beautiful?
Он был красив, настолько красив, что она забыла о том что нужно дышать.
He was beautiful, so beautiful that she forgot to breathe.
— А ведь он красив, не правда ли?
    "But it was beautiful, was it not?"
Как же он был красив!
How beautiful he was!
Этот лес был красив;
It was a beautiful forest;
Он был очень красив.
It was very beautiful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test