Translation for "который от" to english
Который от
Translation examples
Голландия представляет собой ту страну в Европе, в которой больше всего существует подобных налогов и которая в силу особых обстоятельств продолжает процветать, но не благодаря им, как это нелепым образом предполагали, а несмотря на эти налоги.
Holland is the country in Europe in which they abound most, and which from peculiar circumstances continues to prosper, not by means of them, as has been most absurdly supposed, but in spite of them.
Но это была роскошь, к которой в былые времена старик успел привыкнуть, и в которой он не мог себе отказать.
but it was a luxury which, from his former life, the old man could not dispense with.
в которое переведена должность
Redeployed from/to
В этом состоит наш долг перед миллионами мужчин, женщин и детей, страдающих от болезней, которые можно было вылечить, от конфликтов, которые можно было предотвратить, и от голода, который можно было облегчить.
We owe that to the millions of men, women and children who suffer from diseases that could be cured, from conflicts that could be prevented and from hunger that could be alleviated.
Подразделение, из которого передается должность
Redeployed from
которого переводится должность
Redeployed from Redeployed to
Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов.
A bezoar is a stone taken from the stomach of a goat and it will save you from most poisons.
Вора, который обокрал Грегоровича.
The thief who stole from Gregorovitch.
— Из источника, о котором мы с вами говорили, — сказал Снегг.
“—from the source we discussed,”
— Уж и ты не зарайский ли? Которой губернии?
“Are you from Zaraisk, too? What's your province?”
другое состояние, которого он ждет от дяди.
and he has further expectations from his uncle.
— За речь, с которой выступит Рекс, и за речь, с которой выступлю я.
‘To a speech from Rex and a speech from me.’
От того, который подальше.
From that one, over there.
Я видела с воздуха холмы, в которые входили и из которых выходили кхлеви.
(I saw mounds from the air with Khleevi coming and going from them.
— От которых мы произошли.
From whom we are descended.”
Человек, который попал в аварию.
The man from the accident.
От Талли, который в турне.
From Tally on tour.
Парень, который с телевидения.
The guy from television.
Из трубки, в которую дуют.
They are from a blow-pipe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test