Translation for "который обслуживал" to english
Который обслуживал
Translation examples
Термин "территориальное отделение" означает отделение, которое обслуживает более чем одну страну.
The designation "area office" refers to an office which serves more than one country.
На острове имеется два коммерческих аэропорта, которые обслуживают как региональные, так и международные рынки.
The island has two commercial airports which serve both the regional and international markets.
ii) систему для проведения санитарно-профилактических мероприятий, которая обслуживает ряд домашних хозяйств или предприятий,
ii) a system for the provision of sanitation which serves a number of households or undertakings,
В настоящее время Группа имеет в своем распоряжении два автомобиля, которые обслуживают 8 членов Группы.
Currently, the Unit has two vehicles, which serve eight staff members.
Большинство рома получают медицинские услуги в Наужининкайской больнице, которая обслуживает территорию, где проживают рома.
The majority of Roma people receive medical treatment at the Naujininkai clinic, which serves the territory where the Roma settlement is located.
147. Г-н ПИЛЛАИ говорит, что ссылка на органы, которые обслуживают потребности группы меньшинств, является слишком узкой.
Mr. PILLAI said that the reference to bodies which served the needs of minority groups was too restricted.
МООНВАК на постоянной основе обеспечивает информацией международных журналистов в Косово, которые обслуживают как население Косово, так и международную аудиторию.
UNMIK has consistently provided information to the international press corps in Kosovo, which serves both Kosovo and international audiences.
В этой связи следует приветствовать работу Карибского регионального центра, который обслуживает 13 государств - членов Карибского сообщества (КАРИКОМ).
In that regard, the work of the Caribbean Regional Centre which served 13 member States of the Caribbean Community (CARICOM) was commendable.
64. В Непале расположен Международный центр по комплексному освоению горных районов, который обслуживает страны региона Гиндукуш-Гималаи.
64. Nepal was home to the International Centre for Integrated Mountain Development, which served the countries of the Hindu Kush-Himalayan region.
— Радио «Свободная Европа», которая обслуживает поляков, чехов, венгров, румын.
Radio Free Europe, which serves Poles, Czechs, Hungarians, Rumanians.
Внизу он обнаружил канализационную трубу, которая обслуживала четырнадцать туалетов пятого блока, керамическую трубу, установленную 33 года назад.
What he found at the bottom of the shaft was a master sewer-​pipe which served the fourteen toilets in Cellblock 5, a porcelain pipe that had been laid thirty-​three years before. It had been broken into.
Марк Вестабул отмечен в наших файлах. Несколько лет назад он числился в команде корабля «Сны наяву». Это было внутрисистемное транспортное судно, которое обслуживало Рудную станцию.
“The name ‘Marc Vestabule’ exists in our files. “A number of years ago,” Hashi summarized from the screen, “he was among the registered crew of a vessel named Viable Dreams, an in-system hauler which served Com-Mine Station by transshipping ores from the belt.
Она представляет более 20 000 поставщиков услуг для престарелых, которые обслуживают порядка 3 миллионов пожилых людей ежедневно приблизительно в 30 странах.
It represents more than 20,000 providers of services for the ageing, who serve almost 3 million elderly people daily in approximately 30 countries.
Необходимо также небольшое число <<основных>> следователей-экспертов, которые обслуживали бы все группы по расследованиям, включая судебно-медицинских экспертов, специалистов по отслеживанию активов и судебно-компьютерным технологиям.
A small number of core investigation experts who serve all investigation teams is also required, including experts in forensic pathology, asset-tracking and computer forensics.
1712. Все эти услуги в Квебеке предоставляются квалифицированными и добросовестными профессиональными медицинскими работниками, которые обслуживают население, в соответствии с планом всеобщего бесплатного здравоохранения, дающим гражданам право выбирать своего врача.
1712. For the delivery of services, Québec has skilled and devoted medical professionals who serve a population which enjoys a universal free health plan, in which individuals have access to the physician of their choice.
Перед ней также стояла проблема, обусловленная предстоящим выходом в отставку трех ее директоров/омбудсменов, которые обслуживали Секретариат, фонды и программы и УВКБ, соответственно, а также необходимостью обеспечения преемственности в рамках руководящего звена и обеспечения бесперебойного функционирования в переходный период.
It was also faced with the impending retirement of three of its directors/ombudsmen who served the Secretariat, funds and programmes and UNHCR, respectively, and the need to maintain continuity in leadership and to ensure a smooth transition.
58. Служба посредничества продолжает работать над партнерским проектом с Всемирным банком по созданию реестра резервных международных посредников для оказания поддержки в работе региональных омбудсменов, которые обслуживают сотрудников отделений в Латинской Америке и Карибском бассейне, Африке, на Ближнем Востоке и в Северной Африке, в Европе и Центральной Азии, в Южной и Восточной Азии и Тихоокеанском регионе.
58. The Mediation Service continued to work on a partnership project with the World Bank to create a roster of on-call international mediators to support the work of the regional ombudsmen who serve staff in Latin America and the Caribbean, Africa, the Middle East and North Africa, Europe and Central Asia, South Asia and East Asia and the Pacific.
Но и это еще не всё... у Гуайкуру почитаются некоторые мужчины, так называемые "Кудиньо", которые обслуживают их как женщины.
if that wasn't enough... there are among the Guaicuru a few men widely admired... called "Cudinhos" who serve them as women.
В этом баре была милая, очень милая молодая особа, которая обслуживала стол. У нее были все эти старомодные украшения. Острые серьги, знак Весов, распятый Иисус и т.д.
In this bar, a young girl très beauty who served me, she had jewelry and facial whole thing, loops, pious, and crucifixion nails, même its vêtements m ' intimidated, marqué his T-shirt:
— Я говорил с официантом, который обслуживал вас обоих в купе Чарльза.
“I spoke with the waiter who served you two dinner in Charles’ compartment.”
Менеджер, который обслуживал меня, выслушал меня, а затем отправился на поиски идеального подарка, как будто это для его сестры!
The store assistant who served me listened to what I was looking for, and then went on a search for the perfect gift as though it was for her sister!
Портные, которые обслуживают леди Орисона, имеют дело с очень разным платьем. Но боюсь, что они плохо разбираются в… — она попробовала подыскать слово поизящнее, — в фасонах вашего мира.
The seamsters who serve the ladies of Orison are accustomed to gowns. I suspect that they have scant acquaintance with” – she searched for a graceful description – “the styles of your world.
Карев взял очередные две кружки у бармена, который обслуживал клиентов с такой кислой миной и так неловко, как будто хотел дать им понять, что днем у него есть другие, более важные дела.
Carewe got two more glasses from the human bartender, a bored-looking cool who served the drinks with a conspicuous clumsiness which was probably intended to show he had another and more important job during the day.
Темноволосые женщины в коротких белых одеяниях, что нам попадались в Доме Черепов, являются жрицами любви, священными шлюхами, которые обслуживают братьев и, выполняя роль вместилищ для Вместилищ, теперь посвящают нас в заветные вагинальные таинства.
The dark-haired women in short white robes who we’ve been seeing flitting about the skullhouse are, in fact, priestesses of sex, holy cunts, who serve the needs of the fraters and who, by playing the part of receptacles for the Receptacle, now indoctrinate us into the sacred vaginal mysteries.
Помните о необходимости ценить и поощрять действия тех людей, которые обслуживают вас: продавцов, официантов, уборщиков, мойщиков, водителей, и особенно всех тех «неприметных» лиц, которые выполняют разного рода «ужасную» работу, — тех, без чьей деятельности наша жизнь была бы намного более неприятной.
Give appreciation to those people who serve and help you – to shop assistants, café waiters, rubbish collectors, street sweepers, office cleaners, bus drivers – and especially to those people who do all those ‘horrible’ jobs, and without whose work life would be much more unpleasant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test