Translation for "который обслуживается" to english
Который обслуживается
Translation examples
which is served
Надзор за ее деятельностью осуществляется Межорганизационным координационным комитетом (МКК), который обслуживается секретариатом.
Its activities are overseen by an Inter-Organization Coordinating Committee (IOCC), which is served by a secretariat.
Значительную часть экспорта обеспечивает группа многочисленных (недиверсифицированных) МСП, каждое из которых обслуживает один или два зарубежных рынка.
A significant portion of exports was generated by a group of numerous (non-diversified) SMEs which each served one or two foreign markets.
Высшим форумом Конференции является Саммит глав государств и правительств, который обслуживается Иберо-американским секретариатом со штаб-квартирой в Мадриде.
The Summit of Heads of State and Government was the highest forum of the Conference, which was served by the Ibero-American Secretariat with headquarters in Madrid.
21. В Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) функционирует Коллегия омбудсмена, которая обслуживает также Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
The United Nations Development Fund (UNDP) has an Ombudsman Panel, which also serves the United Nations Population Fund (UNFPA).
Расширение возможностей информационных центров Организации Объединенных Наций (ИЦООН) в соответствующих регионах для распространения материалов несамоуправляющимся территориям, как они делают это для других стран, которые обслуживают
Empower the United Nations Information Centres (UNICs) in the respective regions to disseminate material to NSGTs as it does for other countries which they serve.
В отличие от новостных сообщений, приводимых под рубрикой "Convention News ("Новостные сообщения, относящиеся к Конвенции"), которая обслуживается сервером Информационно-координационного центра, Информационно-координационный центр не хранит электронные документы о ресурсах и не публикует их.
In contrast to the News items featured in Convention News, which are served by the Clearinghouse's server, the Clearinghouse does not hold or publish electronic resource documents.
По решению обеих сторон от 19 ноября 1992 года эта система была исключена из контракта, поскольку подрядчик не смог разработать и адаптировать программное обеспечение, которое обслуживало бы контрольно-пропускную систему для гаража.
It was dropped, as agreed by both parties on 19 November 1992, because of the contractor's inability to develop and customize the software which would serve the garage access control system.
45. Замбия выражает глубокую признательность Департаменту информации за оборудование, предоставленное в ее распоряжение с помощью Информационного центра Организации Объединенных Наций в Лусаке, который обслуживает также и другие страны субрегиона.
Zambia was very grateful to the Department of Public Information for the facilities put at its disposal through the United Nations Information Centre in Lusaka, which also served several other countries in the subregion.
ВОЗ в сотрудничестве с национальными органами обеспечила функциональное восстановление восьми специализированных больниц (провинциального и районного уровня) и 30 женских консультаций, которые обслуживают примерно 600 000 женщин и детей во всех районах страны.
WHO, in collaboration with national authorities, has functionally rehabilitated eight referral hospitals (provincial and district) and 30 mother and child facilities, which are serving about 600,000 women and children in all regions.
Я потихоньку отступил в толпу и скользнул за занавес, туда, где находился небольшой бар, который обслуживал обычных пассажиров авиарейсов.
I gradually backed away into the crowd, found my way through a curtain into a small bar which was serving the ordinary passengers.
Она представляет более 20 000 поставщиков услуг для престарелых, которые обслуживают порядка 3 миллионов пожилых людей ежедневно приблизительно в 30 странах.
It represents more than 20,000 providers of services for the ageing, who serve almost 3 million elderly people daily in approximately 30 countries.
Необходимо также небольшое число <<основных>> следователей-экспертов, которые обслуживали бы все группы по расследованиям, включая судебно-медицинских экспертов, специалистов по отслеживанию активов и судебно-компьютерным технологиям.
A small number of core investigation experts who serve all investigation teams is also required, including experts in forensic pathology, asset-tracking and computer forensics.
Перед ней также стояла проблема, обусловленная предстоящим выходом в отставку трех ее директоров/омбудсменов, которые обслуживали Секретариат, фонды и программы и УВКБ, соответственно, а также необходимостью обеспечения преемственности в рамках руководящего звена и обеспечения бесперебойного функционирования в переходный период.
It was also faced with the impending retirement of three of its directors/ombudsmen who served the Secretariat, funds and programmes and UNHCR, respectively, and the need to maintain continuity in leadership and to ensure a smooth transition.
58. Служба посредничества продолжает работать над партнерским проектом с Всемирным банком по созданию реестра резервных международных посредников для оказания поддержки в работе региональных омбудсменов, которые обслуживают сотрудников отделений в Латинской Америке и Карибском бассейне, Африке, на Ближнем Востоке и в Северной Африке, в Европе и Центральной Азии, в Южной и Восточной Азии и Тихоокеанском регионе.
58. The Mediation Service continued to work on a partnership project with the World Bank to create a roster of on-call international mediators to support the work of the regional ombudsmen who serve staff in Latin America and the Caribbean, Africa, the Middle East and North Africa, Europe and Central Asia, South Asia and East Asia and the Pacific.
Но и это еще не всё... у Гуайкуру почитаются некоторые мужчины, так называемые "Кудиньо", которые обслуживают их как женщины.
if that wasn't enough... there are among the Guaicuru a few men widely admired... called "Cudinhos" who serve them as women.
В этом баре была милая, очень милая молодая особа, которая обслуживала стол. У нее были все эти старомодные украшения. Острые серьги, знак Весов, распятый Иисус и т.д.
In this bar, a young girl très beauty who served me, she had jewelry and facial whole thing, loops, pious, and crucifixion nails, même its vêtements m ' intimidated, marqué his T-shirt:
— Я говорил с официантом, который обслуживал вас обоих в купе Чарльза.
“I spoke with the waiter who served you two dinner in Charles’ compartment.”
Менеджер, который обслуживал меня, выслушал меня, а затем отправился на поиски идеального подарка, как будто это для его сестры!
The store assistant who served me listened to what I was looking for, and then went on a search for the perfect gift as though it was for her sister!
Портные, которые обслуживают леди Орисона, имеют дело с очень разным платьем. Но боюсь, что они плохо разбираются в… — она попробовала подыскать слово поизящнее, — в фасонах вашего мира.
The seamsters who serve the ladies of Orison are accustomed to gowns. I suspect that they have scant acquaintance with” – she searched for a graceful description – “the styles of your world.
Темноволосые женщины в коротких белых одеяниях, что нам попадались в Доме Черепов, являются жрицами любви, священными шлюхами, которые обслуживают братьев и, выполняя роль вместилищ для Вместилищ, теперь посвящают нас в заветные вагинальные таинства.
The dark-haired women in short white robes who we’ve been seeing flitting about the skullhouse are, in fact, priestesses of sex, holy cunts, who serve the needs of the fraters and who, by playing the part of receptacles for the Receptacle, now indoctrinate us into the sacred vaginal mysteries.
Помните о необходимости ценить и поощрять действия тех людей, которые обслуживают вас: продавцов, официантов, уборщиков, мойщиков, водителей, и особенно всех тех «неприметных» лиц, которые выполняют разного рода «ужасную» работу, — тех, без чьей деятельности наша жизнь была бы намного более неприятной.
Give appreciation to those people who serve and help you – to shop assistants, café waiters, rubbish collectors, street sweepers, office cleaners, bus drivers – and especially to those people who do all those ‘horrible’ jobs, and without whose work life would be much more unpleasant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test