Translation for "который обладает" to english
Который обладает
Translation examples
Среди них и такие, которые обладают существенным техническим потенциалом в ядерной сфере.
They include States which possess considerable technical potential in the nuclear sphere.
Однако это нельзя обеспечить без сотрудничества стран, которые обладают необходимыми технологиями.
However, that could not be done without the cooperation of the countries which possessed the necessary technologies.
Государства, которые обладают ядерными материалами, объектами и технологией, должны принять меры предосторожности.
Precautionary measures should be taken by the States which possess nuclear materials, facilities and technology.
11. С СГУ-6 Конвенцию ратифицировала Украина, которая обладает накопленными противопехотными минами.
Since the 6MSP, Ukraine - which possesses stockpiled anti-personnel mines - ratified the Convention.
Этот курс должен быть разработан и проведен заинтересованными правительствами, международными организациями и учреждениями, которые обладают необходимыми кадрами и условиями.
The course is to be developed and delivered by interested Governments, international organizations and institutions which possess the necessary expertise and facilities.
Кроме того, необходимо в срочном порядке придать Договору универсальный характер на основе присоединения к нему тех государств, которые обладают ядерным потенциалом.
It was also urgent to achieve universality through the accession of those States which possessed nuclear capabilities.
Единственной страной на Ближнем Востоке, которая обладает ядерными объектами и отказывается подчинить их полномасштабным гарантиям МАГАТЭ, является Израиль.
Israel is the only country in the Middle East which possesses nuclear facilities which it refuses to subject to the full scope of IAEA safeguards.
Израиль, являющийся единственным государством региона, который обладает ядерными объектами и ядерными запасами, должен присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия.
Israel, the only State in the region which possesses nuclear facilities and a nuclear stockpile, must accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Несомненно, государство, которое обладает главными прерогативами, обязано заниматься обеспечением для граждан достижения такого уровня, который позволяет им осуществлять признанные за ними права.
In the opinion of some, the State, which possesses kingly prerogatives, should assume responsibility for ensuring that citizens are capable of exercising their recognized rights.
Изучением положения в области прав человека в государствах должен заниматься Совет по правам человека, который обладает необходимыми механизмами для проведения независимого и беспристрастного анализа.
The consideration of the human-rights situation in a particular State fell to the Human Rights Council, which possessed the relevant independent and impartial machinery.
был местом на тротуаре прямо у нашего подъезда которое обладало магической силой поглощать любые вещи.
was the name we gave to the curb right outside our apartment, which possessed the magical ability to make any item disappear.
Мы пришли, наконец, в комнату, которую я искал – подвал Л-42-Х в здании 4-Д-21, где покоились тела обезьяны и человека, каждый из которых обладал половиной мозга другого.
We came at last to the chamber I sought-vault L-42-X, in building 4-J-21, where reposed the bodies of the ape and the man, each of which possessed half the brain of the other.
полноте принадлежит нации, которая обладает исключительным правом устанавливать законы.
Full sovereignty resides in the nation, which has exclusive competence to enact laws.
Она также провела консультации с МАГАТЭ, которое обладает значительным опытом в этом отношении.
It has also sought the advice of IAEA, which has considerable experience in this respect.
49. Вопиющей является коррупция в судебной системе, которая обладает незначительной независимостью от правительства.
49. Corruption is rampant throughout the judiciary, which has little independence from the Government.
Сайт может быть размещен на сервере компании <<Джибути-Телеком>>, который обладает достаточным для этого потенциалом и надежностью.
The site may be hosted by the Djibouti-Telecom server, which has proved to be satisfactory with regard to capacity and reliability.
Этими органами являются: министерство нефти и минеральных ресурсов, которое обладает юрисдикцией в вопросах, касающихся нефти и нефтепродуктов; министерство обороны, которое обладает юрисдикцией в вопросах, касающихся вооружений, боеприпасов, военной техники и материалов и запасных частей; и национальная полиция, которая обладает юрисдикцией в вопросах, касающихся выдачи Султанатом Оман въездных и транзитных виз членам военной хунты и взрослым членам их семей в Сьерра-Леоне.
Those bodies are: the Ministry of Petroleum and Mines, which has jurisdiction in matters relating to petroleum and petroleum products; the Ministry of Defence, which has jurisdiction in matters relating to weapons, ammunition, military equipment and supplies and spare parts; and the National Police, which has jurisdiction in matters relating to the issue of entry and transit visas for the Sultanate of Oman to members of the military junta and adult members of their families in Sierra Leone.
Существует такой коллегиальный орган, как Совет правительства, который обладает собственными политическими полномочиями (статья 147).
There is a collegial body called the Council of Government, which has its own political powers (art. 147).
В настоящее время на севере существует власть, которая обладает всеми признаками полноценного, демократически созданного государства.
Currently, there exists an authority in the North which has all the attributes of a proper, democratically constituted State.
3. Если государственное предприятие или другое образование, учрежденное государством, которое обладает независимой правосубъектностью и способно:
3. Where a State enterprise or other entity established by a State which has an independent legal personality and is capable of:
На повестке дня Саммита - стабильность в Пакистане, который обладает ядерным оружием.
The stability of Pakistan which has nuclear weapons is high on the summit's agenda.
Этот чиновник - всем известный мошенник, у которого нет и сотой доли той проницательности, которой обладает Азрубал, и которая сделала его выдающимся финансистом.
The clerk is a well-known mooncalf, lacking the acumen which distinguishes Asrubal and which has guided his expert financial policies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test