Translation for "которым он обладает" to english
Которым он обладает
Translation examples
<<не отказывался ни от какого права, которым он обладал как американский гражданин в отношении любого вопроса, не связанного с осуществлением, исполнением или обеспечением исполнения договора как такового...
did not waive any right which he possessed as an American citizen as to any matter not connected with the fulfilment, execution, or enforcement of this contract as such ...
Напротив, общая сумма денежного капитала, которым он обладает, почти всегда составляет тайну и почти никогда не может быть установлена с приблизительной точностью.
But the whole amount of the capital stock which he possesses is almost always a secret, and can scarce ever be ascertained with tolerable exactness.
— Восстанови форму, которой он обладал, прежде чем за него взялся Разрушитель Формы.
“Restore his form to that which he possessed before the Form Destroyer went to work on him.”
:: необходимость сосредоточения усилий на тех областях, в которых ЮНЕП обладает сравнительным преимуществом;
:: Need to focus on areas in which UNEP has a comparative advantage;
Это включает дела о неуважении к суду и даче ложных показаний, в отношении которых он обладает юрисдикцией.
This includes contempt and false testimony cases over which it has jurisdiction.
Вторая область, в которой МОТ обладает значительным опытом, касается пропаганды здорового окружения на рабочем месте.
The second area in which ILO has considerable experience is the promotion of healthy workplaces.
42. Сотрудничество с ГЭФ осуществляется в ряде областей, в которых ЮНИДО обладает сравнитель-ными преимуществами.
42. Cooperation with GEF is being undertaken in several fields in which UNIDO has a comparative advantage.
d) участие ЕЭК ООН лишь в тех видах деятельности, в которых она обладает собственным экспертным потенциалом и компетенцией;
UNECE engages only in those activities in which it has recognized in-house expertise and competence;
46. Приведенные примеры указывают лишь на некоторые из основных областей, в которых УВКПЧ обладает признанным опытом.
46. These examples only highlight some of the substantive areas in which OHCHR has developed recognized expertise.
В качестве ведущей страны Сингапур обязался обеспечивать учебную подготовку во всех сферах, в которых он обладает соответствующей компетенцией.
As a pivotal country, Singapore has committed itself to providing training in all areas in which it has competence.
Статистический отдел ФАО также будет заниматься методологической работой в тех областях, в которых он обладает сравнительным преимуществом.
The Statistics Division of FAO will also undertake methodological developments in those fields in which it has a comparative advantage.
Мексика может оказать помощь или консультативную помощь в вопросах, в которых она обладает опытом, тем странам, которые обратятся с такой просьбой.
Mexico would be in a position to offer assistance or advice in the areas in which it has experience to other countries upon request.
Согласованность мероприятий и осуществление последующей деятельности по их итогам будут способствовать обеспечению эффекта усилий организации в тех областях, в которых она обладает сравнительными преимуществами.
Consistency, and follow-up, of activities will contribute to the impact of the organization on themes in which it has a comparative advantage.
То осталось со мной навсегда, тогда как это живет, пока я смотрю на брошь. Благодаря долгой медитации я сумел понять ценность, которой она обладает, несмотря на неисторичность.
This is alive in the now, whereas that merely remained. By this meditation, conducted by myself at great length since you were last here, I have come to identify the value which this has in opposition to historicity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test