Translation for "который на время был" to english
Который на время был
  • which was temporarily
  • who at the time was
Translation examples
who at the time was
3. Иностранцы, которые во время пересечения границы перенесли заболевания, представляющие угрозу общественному здоровью.
3. Aliens who, at the time they crossed the border, suffered from an illness that posed a threat to public health;
Я также благодарен тем лидерам, которые потратили время на то, чтобы подробно обсудить со мной эти приоритеты.
I am also grateful to those leaders who spared the time to discuss those priorities with me in more detail.
1. Автором сообщения является Клаус Веренбек, гражданин Германии, который во время подачи жалобы содержался под стражей в Австралии.
1. The author of the communication is Klaus Werenbeck, a German citizen who, at the time of submission of the complaint, was detained in Australia.
Последующее обсуждение будет вестись модератором сегмента, связанного с политикой, который выделит время для обсуждения вопросов и замечаний из зала.
The ensuing discussion will be facilitated by the moderator of the policy segment, who will allocate time for discussion, questions and comments from the floor.
Вторая категория включает лиц, которые во время подготовки Конституции не получили права на этот статус в силу предыдущего законодательства.
The second included persons who, at the time the Constitution had been drafted, had been denied that status because of previous legislation.
Кроме того, отмечалось, что согласно положениям Декларации желательно, чтобы государство-правопреемник предоставляло свое гражданство лицам - выходцам с рассматриваемой территории, являющимся гражданами государства-предшественника, которые во время правопреемства не проживали на этой территории, а также постоянным жителям такой территории, которые во время правопреемства имели гражданство третьего государства.
It was further noted that, under the terms of the Declaration, it was desirable for the successor State to grant its nationality to persons originating from the territory in question who were nationals of the predecessor State and who, at the time of succession, were not resident in that territory, and to permanent residents of such territory who, at the time of succession, had the nationality of a third State.
Поэтому она провела беседы лишь с теми лицами, содержавшимися в предварительном заключении, которые на время поездки содержались в условиях ограничений.
For that reason it interviewed only those remand prisoners who, at the time of the visit, were held under restrictions. 1. Basic Safeguards
Были внесены некоторые административные изменения с целью упростить регистрацию иностранных студентов, которые во время регистрации не имеют соответствующих официальных документов.
Certain administrative adaptations have been made to facilitate the registration of foreign students who at the time do not possess appropriate official documents.
В тот день конституционный порядок в Гондурасе был нарушен в результате незаконной высылки президента Хосе Мануэля Селайи, который некоторое время был вынужден жить за пределами своей страны.
That day, the constitutional order of Honduras was smashed by the illegal expulsion of President José Manuel Zelaya, who for a time was forced to live outside of his country.
613. В настоящее время осуществление проекта ЮНИСЕФ "Больница - друг детей" находится на этапе попыток обеспечить образование для хронически больных детей, которые долгое время проводят в больнице.
Currently, the UNICEF project "Hospital - Friends of the Children" is in the phase of attempting to provide education to chronically-ill children who spend longer times in the hospital.
И вырастил такого же бесполезного щенка, который убивает время здесь.
And he’s whelped an equally useless pup, who spends his time .
Я часто виделся с Карадоком, который убивал время в ожидании, когда его пошлют куда-нибудь с новым заданием.
I saw a good deal of Caradoc who was marking time before being sent off on a new assignment.
— Миссис Коннорс, доктор Шеридан разговаривала с Пегги Кимболл, которая одно время работала на вашего мужа.
Mrs. Connors, Dr. Sheridan spoke to Peggy Kimball, who at one time worked for your husband.
Фирма представляла собой сборище изможденных крючкотворов, которые тратили время, освобождая под залог пьяных водителей и улаживая мелкие аварии за день до суда.
The firm was a collection of worn-out paper pushers who spent their time deposing drunk drivers and settling fender benders the day before trial.
— Нам нужен руководитель, — продолжал Барстоу, — человек, который на время будет наделен самыми широкими полномочиями, правом отдавать приказы и следить за их неукоснительным выполнением.
"We need an executive," Barstow went on, "someone who, for the time being will have very broad powers to give orders and have them carried out.
– Вы лучше присядьте, – предложила миссис Оливер. Она поняла, что миссис Как ее-там – о том, что перед ней миссис, свидетельствовало обручальное кольцо – принадлежит к людям, которым требуется время, чтобы перейти к делу.
said Mrs. Oliver. She foresaw that Mrs. Whoever-it-was—she was wearing a wedding ring so she was a Mrs.—was the type who takes some time in getting to the point.
Будучи профессиональным артистом, который одно время зарабатывал на жизнь играя в театре, он придавал огромное значение тому, что маги называют шаманским театром.
Since he was a bona fide professional actor who at one time had made his living acting in the theater, he put enormous stock into what sorcerers called the shamanistic theater.
У меня был адрес дома в северной части городка на широкой улице, почти у самой городской стены. Там тогда проживал иностранный купец, который одно время вел дела с моим отцом.
I had the address of a small lodging in the north of the city, on a broad street hard by the town walls, occupied by a foreign merchant who, at one time, had traded with my father.
Однако никто не посмел попытаться перебить заклинания волшебника, а старый Дозье, который помнил времена до Гринспэрроу, остался рядом с волшебником, пытаясь успокоить своих напуганных товарищей.
Still, none dared to try to interrupt the wizard’s spell, and old Dozier, who remembered a time before Greensparrow, stayed close to the wizard, trying to comfort and reassure his frightened comrades.
Один из тех великих замечательных людей, которые появляются время от времени в каждой стране и которые со скромно опущенными глазами твердо берут в свои холеные наманикюренные ручки бразды правления обществом. Эти люди процветают, повсюду творя добро;
One of the great and the good, the old regulars who pop up time and again in every country, serving the public and keeping their well-manicured hands firmly, if discreetly, on the reins of power in the process. Doing well by doing good;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test